作者/自由的海豹
近日,韩红为冯小刚新片《抓特务》首映宣传时撂下一句话:
“我是北京胡同长大的,所以我想说咱北京的兄弟姐妹、爷们娘们能不能给走个面,咱北京2000多万人口,您受累了,您走个面,把这一波的票房给带起来,我谢谢您大伙儿。”
乍一听,像旧社会艺人卖艺时那句“您赏个面”“赏个脸”,似乎没什么毛病。但放到电影宣发这个场子里,味儿就变了,而且变得很彻底。
旧社会艺人卖艺,演出完说“您赏个面”,逻辑是顺的:观众看完了整场活儿,给面就是给钱,给钱就是认可,不给就是不认可。买卖公平,情分到位。
可韩红把顺序倒过来了:电影还没上映,观众连片子好坏都不知道,凭什么给面?她的潜台词好像是:“不管这部电影好不好,冲我韩红这个人,您掏钱买票。”这等于把“认可作品”偷换成了“效忠本人”,观众肯定不能买账。
有一位网友讽刺韩红:“她让我月薪3000,给她月薪3000万,走个面。”这句话揭示了面子使用的潜规则。面子,通常是上位者自愿赏给下位者的,而不是下位者被逼着献给上位者的。生活中一旦有上位者对下位者说“你给不给我面子”,十有八九带着威逼或找茬的意味,听者自然浑身不自在。
那有人会认为:韩红是好歌手,冯小刚也拍过好电影,观众不能出于对他们过往作品的信任,预支一次“面子”吗?我的答案很干脆:不能。因为现在老百姓挣钱不容易,明星挣钱太容易。观众钱包有限,不可能每个电影都给面子。如果电影真的好,观众一传十十传百,自然会去电影院买单,用不着谁给谁面子。
就算非要用“面子”,韩红完全可以等电影上映后,对着影厅里的观众说:“各位觉得片子还行,给个面,帮我们吆喝两句”。这才是“面子”的正确用法:先拿出货,再求口碑;先尊重观众的钱包,再谈自己的脸面。顺序对了,面子里子都在;顺序倒了,里子没了,面子也挂不住。
“面子”是中文独有的文化,外语翻不出它的内涵。我理解,“面子”约等于中国人的“荣誉”(honor),但区别在于:面子是向外求认同,荣誉是向内求认可。面子关乎“别人怎么看”,荣誉关乎“自己怎么做”。中国人的一大毛病在于,自己都不要荣誉,反倒要人家的面子,自己做得不怎样,还在乎别人怎么看她。就这几年电影的质量来看,影视圈的大咖们扪心自问,真的值得观众给你们”面子“吗?
以后大部分内容都在知识星球更新,星球内容包括对历史和时事的解读,并分享私家人文资源。欢迎大家加入知识星球交流互动!
热门跟贴