新华网7月30日电 据美国科技博客Gizmodo报道,目前,还在配备光驱的电脑越来越少,你可能会认为这种存储介质正逐渐被淘汰,然而索尼和松下正在计划研发下一代至少有300GB存储能力的光盘。

这两家公司宣布,他们将联手合作来打造这一新介质,目标用户是“专业人士”。目前,这些“专业人士”的“专业”领域尚不得而知,而且这也不是什么前瞻性思维。

说笑归说笑,这些大容量光盘无疑可以很好地支持备份和归档——特别是针对高清视频这一类文件而言。鉴于全世界都热衷于高清影像,所以这些光盘有相当大的把握吸引到爱好者们。而且,假如索尼松下能够成功的话,他们希望该产品最早在2015年进入市场。所以,你现在有计划购置一台超赞的DVD吗?

(译者:高菲)

百度新闻与新华网国际频道合作稿件,转载请注明出处。

Sony and Panasonic Think The World Needs a 300GB Optical Disc

With fewer and fewer computers packing an optical drive, you might be under the impression that the accompanying media is dead. Not if you're to believe Sony and Panasonic, who are planning to develop a next-gen optical disc with capacity of at least 300GB.

The pair have announced that they'll work together to create the new medium, which will primarily be targeted at "professionals". It's not clear what those professionals are supposed to be professional in—though it seems likely it's not forward-thinking progress.

Joking aside, these kinds of high-capacity discs will no doubt be good for backups and archiving—especially when it comes to HD video and the like. Given the whole world seems to embracing high-quality video, there's a fair chance that such discs could also appeal to hobbyists too—and, if the pair succeed in their aim, they hope to have the media on the market at early as 2015. Would you sign up for a glorified DVD?

(原标题:索尼和松下拟研发300GB容量光盘 称有极大市场需求)