新华网7月31日电 据Gizmodo报道,令人厌恶的无人机监视问题在美国已经不仅仅局限于军事了,联邦航空管理局最近宣布两种商用无人机可以用于监视阿拉斯加的海岸,这显示了美国官方对于在国内使用无人机的态度的巨大转变。

其中一架无人机是“Insitu Scan Eagle 200”,它将被一家“大型能源公司”用于监控阿拉斯加沿岸的鲸类迁徙和冰山。另一个无人机是“AeroVironment PUMA”,将用于监控波弗特海的原油泄露情况。这两个案例为将来在美国国内大量使用无人机开了先例。

美国总统奥巴马去年签署了“联邦航空管理局再授权法案”,要在2015年之前对商用无人机的使用出台新规定。这两个案例显然是第一步。截止目前,无人机只能用于测试耐飞性,而不能用于商业。不过这并不能阻止摄影师和记者把无人机用于特殊用途。而现在整个产业都会开始准备生产无人机,迎接联邦航空管理局批准商用的那一天。

管理局已经开始有动作了,2015年的规定可能也比预期要来得早。与此同时,知道有几只眼睛在阿拉斯加的空中帮我们监视情况也是好的。至少比知道有眼睛在空中看着我们要好得多。

译者:林杉

百度新闻与新华网国际频道合作稿件,转载请注明出处。

Commercial Drones Are Now Approved for Aerial Surveillance

Creepy drone spying is no longer just the purview of the military in the United States. The Federal Aviation Administration recently cleared two unmanned aerial vehicles (UAVs) for commercial use surveilling the Alaskan coast, marking a sharp turn for the future of domestic drone use.

One of the drones, an Insitu Scan Eagle 200, will be used by a "major energy company" for monitoring migrating whales and icebergs off the Alaskan coast, while the other one, an AeroVironment PUMA, will monitor oil spills up in the Beaufort Sea. These are the first of what will surely be a significant number of commercial drones use for aerial surveillance around the country.

The arrival of certified commercial surveillance drones comes as a first step to measures in the FAA Reauthorization Act that President Obama renewed last year calling for new regulations to govern the use of commercial drones by 2015. Until now, drones could only fly with an experimental airworthiness and not for commercial purposes. Although that didn't stop photographers or journalists from using the machines for specialized purposes. It did kickstart an entire industry of commercial drone manufacturing to make sure there are UAVs ready for purchase when the FAA gives the go ahead.

Well, the agency's now got that ball rolling, and 2015 will be here before we know it. In the meantime, it's good to know that a couple of flying robots have their eyes on the Alaskan coast for us. At least, it's better than knowing a couple of flying robots have their eyes on us.

(原标题:商业无人机在美国获准用于空中监视)