新华网8月20日电 据科技博客网站Gizmodo报道,日本福岛核电站附近的一个储水箱最近发生泄露事故。北部区县最新报告称,核电站周围出现很多小水洼,这明确表明,福岛又面临新一轮的泄漏问题。

在水洼中检测到的辐射量相当高。日本东京电力公司检测的放射量为每小时100毫西弗,法新社称之为“极高的辐射水平。”这么来说吧,一年100毫西弗的辐射就足以引发癌症。尽管东京电力公司对现场做了清理,但拒绝承认辐射物已经泄露到海水中。具体细节尤其令人不安,前一阵子一个日本官员为了证明水未被辐射污染,还亲自喝了一杯福岛核电站附近水塘里的水。

这次的高辐射水洼问题似乎与福岛的地下水辐射没什么关联。辐射水源目前正在以一个让人揪心的速度外泄,这足以让日本首相安倍晋三承认它是一个“紧急的问题”了。日本政府官员正在考虑建设一堵巨大的冰墙来阻止被污染的地下水外泄,但19号发现的新泄露问题说明这不能防止新的核泄漏。目前还没有找到什么好办法。

译者:张艺

百度新闻与新华网国际频道合作稿件,转载请注明出处。

A water tank at the Fukushima nuclear power plant in Japan apparently sprung a leak recently. The latest reports from the northern prefecture say that puddles have collected all around the plant, and the implication is clear. Fukushima has a whole new radioactive water problem.

The amount of radiation detected in the puddles is not insignificant. TEPCO measured the level at 100 millisieverts per hour, which the AFP describes as "extremely high radiation levels." To put that into persecptive 100 millisieverts per year is enough to greatly increase the risk of cancer. While they clean up the mess, TEPCO denies that the water is leaking to the ocean. The specifics, however, are particularly unnerving since a Japanese official drank water from a puddle at Fukushima to prove that it was safe. That's clearly no longer the case.

The extremely radioactive puddle problem does not appear to be linked to Fukushima's radioactive groundwater situation. Radioactive water is leaking out of the facility at a troubling rate, enough for Japanese Prime Minister Shinzo Abe to the situation as an "urgent problem." Officials are considering building a giant wall of ice to contain the contaminated groundwater, but as Monday's leak makes clear, that won't do anything against new leaks. It's unclear what will. [AFP]

(原标题:福岛核电站储水箱再泄露 周边水塘受严重核污染(图))