“Jack Nicholson总是拿‘头发演戏’来笑话我,” Michael Douglas在一场放映会上转述老友的吐槽,“你的头发到底在演什么?” 然而,当他看着Sarah Pidgeon在剧中的表现时,或许会心一笑——原来,头发的确能演戏。

Sarah Pidgeon凭借《Love Story: John F. Kennedy Jr. and Carolyn Bessette》成为一夜之间的风格偶像。她饰演的Carolyn Bessette,一身极简的黑吊带裙、靴型牛仔裤和线条利落的风衣,还原了90年代的冷静魅力。而那一头长长的金发,更是让人移不开眼。为了塑造Bessette标志性的柔和、生活感十足的金色,Pidgeon接上了约400根微型K-tip接发,并在拍摄期间每隔三到六周补染一次。随着剧情推进,Bessette在肯尼迪家族光环下遭受的审视愈发密集,头发也随之变化。“她越是暴露在公众视野中,头发就越浅、越直、越受控,” Pidgeon在六月接受《名利场》采访时解释,“看她早期的视频,她的手总在拨弄头发。” 这个发现,让她知道发型将是表演的核心。

打开网易新闻 查看精彩图片

其实,把头发当成表演工具,在好莱坞早有先例。Sarah Jessica Parker饰演的Carrie Bradshaw,在思考爱情时,会心不在焉地把卷发绕在指尖;Alicia Silverstone为Cher Horowitz设计的金发轻弹,带着恰到好处的天真感,巧妙地掩盖了角色犀利的智慧。更不用说Angela Bassett在传记片《What’s Love Got to Do With It》中,戴着约35顶不同的假发,却用自己的电力让假发成为身体的一部分,完美复刻了Tina Turner招牌的甩发动作。

这种被忽视的演技,最近在大银幕上屡屡成为点睛之笔。Ariana Grande在《Wicked》中,Glinda那头经过精心编排的甩发,让角色瞬间活了起来;Mikey Madison在《Anora》里闪片点缀的舞娘发型,也成为她的职业跳板。她们和Pidgeon一样,都因为对头发的精准掌控,让自己的表演获得了飞跃。Michael Douglas就坦言,发型一直是他表演中重要的一环,“很奇怪,你的头发怎么可以那样……”,尽管他没把老友的完整吐槽说完,但那份“头发能说话”的幽默认同,早已呼之欲出。

从接发染色的技术细节,到指尖绕发的下意识动作,再到生死关头的一甩头——当演员开始用头发讲故事,一个微小的动作,就抵得上千言万语。也许,下一次当我们被屏幕上的某个角色打动时,不妨留意一下:是不是她/他的头发,正在替主人说出那最隐秘的内心独白。