长江商报消息

本报讯 (记者卢欢)“我虚构了这本小说集的五篇小说,构筑了我自己的汉口城,有点与建筑设计师相似。这幢建筑的名称叫做《汉口情景》。”池莉最近精选《冷也好热也好活着就好》、《汉口永远的浪漫》、《生活秀》等5部发生在汉口的中短篇小说,在江苏文艺出版社推出最新小说集《汉口情景》。

正在美国写作的池莉向记者介绍,这几篇小说在发表时或多或少被杂志社或出版社编辑过、修改过,而这次她在出版时予以了修订。“例如《她的城》,我原本是写女同性恋,中国式的:格外小心翼翼的、极为克制的、特别隐秘的、超敏感的和柏拉图式的。第一次出版,有方面觉得不妥,让我修改了多处,变成了一个类似女性励志故事。现在我通过修订还原了它。”她透露,在美国“听见老外对中国餐馆提出唯一的、也是最多的意见是:不要味精!不要味精,只要盐—某一天我心头一震:对于我的写作,这是意味深长的一句话。”池莉解释说这正是她所思考的:对于创作而言,究竟是新鲜感好,还是不断重复中永恒好?

作者:卢欢