原标题:名家论坛(组图)

  2015年11月1日,国内外汉学家齐聚漯河,围绕“许慎与中华传统文化”展开了一场精彩纷呈的名家交流与对话。
  《说文解字》是远远没有开采出来的富矿
  朱小健(北京师范大学教授,中国训诂学研究会会长):《说文解字》是内涵丰富的百科全书,在这样的百科全书里,至今还有未能解密的文化。也就是说,假如它是富矿,我们还远远没有把它开采出来,远远没有看出它原本的面貌。
  差不多2000年前,就在这方土地上,《说文解字》就在这里写成。我们也许不能猜测出许慎在哪一天拿着一个竹简,在哪一个房间,白天还是晚上来做这个工作,但是他确确实实是在这个地方写,写完用木轮的牛车拉到洛阳去。所以这里是一个出发点,一个完
  成的地方,是文字学的一个成型的地方,虽然这里面有很多的东西现在还不清楚,但我们知道它的精神所在。
  漯河已经是“中国汉字文化名城”了,但是,我们也清醒地认识到,要成为真正的、名副其实的、说出去没有任何人有不同看法的这样一座城市,它还需要非常多的、实际的、包括方方面面的合力来共同打造,也就是我们的创新,我们努力来使它完善和具备这样的要求。漯河提供这样一个讲堂、一个论坛、一个国际研讨会,其实于我们学者是有益的,我们要反哺漯河,反哺为我们提供研究条件的这种奉献,使漯河做个真正的、走到哪儿都响当当的中国汉字文化名城。
  “中国汉字文化名城”当之无愧
  黄德宽(安徽大学教授,中国文字学会会长):中国文字学会和中国训诂学研究会授予了漯河市“中国汉字文化名城”的称号。汉字文化不仅仅是哪一个城市的,它属于中华民族,也属于世界。
  为什么漯河有这个资格获得这样的称号呢?我想最重要的就是感谢我们漯河的先贤许慎和他的《说文解字》。《说文解字》产生在漯河,这是漯河获得“中国汉字文化名城”最重要的基础和依据,任何其他一个城市都没有在汉字研究传播影响力方面有这样的学者,有这样的著作,唯独漯河。
  另一方面,漯河市委、市政府对汉字文化、许慎文化的高度崇敬、高度重视,并且自觉地弘扬许慎文化,开了许多次许慎的研讨会,特别是十几年来连续召开三届国际性的研讨会,并正式提出“许慎文化、许慎精神”概念,把“许慎精神、许慎文化”和当今社会发展紧密结合起来。这些活动体现了我们地方政府对文化的自觉追求,非常难得。
  同时,漯河人民发自内心以许慎、以《说文解字》为骄傲,自觉地学习《说文解字》,传承《说文解字》。漯河人民对汉字的热爱,汉字文化在民众中的传承蔚然成风,在全国没有第二个城市可以做到这样的程度,达到这样的广度和水平。
  所以我认为,就从历史资源,许慎在中国汉字文化史的地位,市委、市政府对汉字文化的重视程度以及漯河市人民对汉字的热爱、传承的广度和深度来说,有这样的称号是当之无愧的。
  许慎是两岸共同拥有的文化资产
  竺家宁(台湾政治大学教授):我们任何一个古代的篇章、文献、经书,要想真正的了解它,必须要从汉字开始。从汉字开始就免不了要把许慎的《说文解字》作为一个重要的依据,所以避不开要谈许慎,许慎变成我们白天学习晚上做梦也会碰到的一位古代的贤者。
  虽然在遥远的海岛台湾,但我们从小也学习许慎,学习《说文解字》,所以这是两岸共同拥有的文化资产,许慎是属于两岸的。
  对于许慎,我们一般第一个概念就是他是文字学家,但是我们今天在研究文字学之外还要研究“小学”。古人认为“小学”是一个基础,通经必先通“小学”。所谓小学呢,包括文字学、声韵学,还有训诂学,其实这些都涵盖在一部《说文解字》中。所以,我认为《说文解字》不仅仅是文字的,也是训诂和声韵的,它是一个取之不尽用之不竭的宝库。更具体地说,它对我们通经也好,通读文献也好,或者从事任何“小学”的研究也好,都是一个宝库,值得我们去学习。
  希望将来有更多的台湾学者,或者台湾的年轻人来到漯河,真正体验、感受一下漯河的水,漯河的人情,漯河的许慎精神和汉字文化。也希望将来两岸能一起联手来研究《说文解字》,研究许慎,为中国文化的这份遗产做出更好的贡献,产生更好的成果。
  好像中国文化所有知识都在《说文解字》里
  高岛谦一(加拿大英属哥伦比亚大学教授):18岁我才知道《说文解字》,那时候在日本有传统的“说文学”,我在其影响下开始一点点的读《说文解字》。但是《说文解字》是不容易学的东西,虽然我们学习5年的中文,但还是看不懂。
  我22岁大学毕业,又考入美国华盛顿大学学习。当时有一个比利时来的神父,他的中文名字是司礼仪(音)。他有一篇《说文解字》论文,我参加了,那时候是最初要真正的学习《说文解字》,而且要学写论文,当时我感觉《说文解字》是很有意思的,好像是中国文化所有知识都在《说文解字》里。司礼仪神父的方法是从语言学方面去学,他推荐我们学《说文解字》,这样我开始系统学习。30年后的今天,我还在学习《说文解字》。《说文解字》在加拿大,在美国,学习古汉语的学生都知道《说文解字》。我觉得在加拿大,在美国,在德国,包括欧洲,《说文解字》是很重要的著作,它书里说的很多东西的真正意义我们虽然还不知道,但是中国有很多有名的“说文学”学者,他们提出了很多宝贵的意见,《说文解字》是文字与文化的宝库。
  《说文解字》不是一个单纯的字典
  河永三(韩国庆星大学教授):我觉得能代表中国文明的,一个是儒家思想,一个是汉字文明。汉字能代表中国文明,那这个渊源是从哪里出来的?我觉得还是许慎的《说文解字》,《说文解字》不是一个单纯的字典。
  我们读《说文解字叙》,里面涉及的解释、分类,经过了这样的一个阶段以后汉字的地位是完全不一样了。譬如说:《说文解字》里面“文”与“字”的关系定义是什么都确定下来了。那通过这样一个阶段,把汉字上升到理论化的层次。没有理论化的话,没办法发展下去。我真的惊讶就是近2000年前,把这些文字定义固定起来了,然后根据他的理论实现分类,一个一个罗列出来了。还有一个就是,提起我们东方人的特征就是具象思维,另一个是抽象思维,这些讲法都是从哪里来的?我认为这些都与使用汉字有关系。所以要了解中国文化的根源一定要看《说文解字》。虽然《说文解字》是汉代的,但是透过它,我们可以窥测汉字文化的源和根本。一个人的一部著作已经影响了2000年,这个影响还要持续下去。所以《说文解字》和许慎在这里,漯河人民是值得骄傲的。
  “许学”已成为世界文化资产
  孟巍隆(美籍学者,山东大学《文史哲》英文主编):美国有一个汉学家,叫安乐哲。他是专门研究儒家思想和中西方文化比较的,他有一个说法我非常赞成,儒家思想我们这里可以把它说的扩大一些,中国的国学或汉学她已经不仅仅属于中国,她属于世界,我们可以把文字学、“许学”这些概念包括进去。安乐哲意思是这样,汉学最早的时候,是中国人研究中国的传统文化,所以从最内行的角度去研究最好是中国人。但是我们可以打个比方,德国的莫扎特、贝多芬,他们早已成为世界的音乐,全世界的人都可以学、都可以欣赏。汉学现在也处于这么一个状况,就是中国传统学问全世界的人都在研究,而且在海外学术界也有非常出色非常优异的成绩和成就,是翻译也好,专著也好,新的思路什么都行,《说文解字》、许学已经成为世界的文化资产。