西安日语翻译公司品牌:日语学习与翻译工作在我国起步较早,近年来随着日中两国的友好往来日益频繁,及商贸交流不断,日语翻译需求日益增加,西安朗顿翻译公司与国内各大外语院校、日本国内学术机构及翻译界同行常年保持密切的合作关系,以保证翻译人才的充足储备。近年来随着中国与日国家的交往日益密切,日语翻译需求不断增加,地处国际化文化古都西安,我们在长期的翻译实践过程中积累了丰富经验。我们的日语译员拥有丰富的翻译经验,既有日本人也有在日本留学、工作达30年以上的中国人,日语及中文造诣颇高,熟悉日本当地的风俗习惯,勤勤恳恳,专业敬业定能为您提供让人满意的翻译服务。

西安朗顿翻译公司本着厚积薄发的专业经验与标准化的专业流程,在翻译服务中精益求精,力求让客户创造更多附加价值。我们凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及全球各地的公司和科研院所、出版社提供了高水准的日文翻译,并与许多颇具实力的公司和科研院所还签订了长期合作协议。西安日语翻译公司朗顿翻译。

西安朗顿翻译专业日语翻译部门服务的都是日本大型企业,如索尼、三菱、资生堂、先锋、东电、电通等,很多客户都是服务了近十年的老客户。客户一致的反馈是:你们的日文翻译质量可靠,非常地道;而且专业日语翻译、排版、甚至印刷可以一条龙服务,用起来很方便。
日本企业对日文翻译和排版的要求可谓是精益求精,在长期为日企服务的过程中唐能翻译的日语翻译部也练就了一身绝技。其中的诀窍除了在中译日日语同声翻译业务中基本全部使用日籍译者保证译文的地道性之外,也和朗顿日语翻译公司翻译部谨慎细致的工作作风以及公司的专业流程和翻译技术特色是密不可分的。公司在日语笔译、日语排版、本地化和以日语同声翻译为首的日语口译中都有非常突出的表现。

关于日语翻译公司收费报价:

一、翻译类型

常见的翻译方式主要包括笔译翻译、口译翻译、同声传译翻译、本地化翻译等方式;翻译方式不一样,翻译收费标准也不一样。

二、翻译语种

主流语种(英语、日语、韩语等)和小语种(阿拉伯语、希腊语、印尼语等)的翻译收费标准区别。俗话说:“物以稀为贵,”小语种的翻译报价肯定会比主流语种收费要高的。

三、翻译字数

翻译字数的多少是翻译公司收费标准的一个重要的影响因素,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译,资料翻译,图书翻译,画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了翻译价格、翻译收费标准。

四、翻译时长

这里的翻译时长大多数指的是:口译、同声传译、会议翻译、陪同翻译、商务谈判、双语主持、展会翻译等还有录音翻译、视频翻译有时也会按时长计算,时间的多少和会议的类型是这个的重要影响因素,是翻译时间决定了翻译价格(时间就是金钱)。

五.专业难度和翻译的难易程度

不同行业术语不同、难易度不同;翻译时一件费脑力的工作,翻译人员的专业知识要过硬,否则翻译出来的东西不伦不类闹笑话。专业翻译公司会根据译员的翻译水平、专业知识、翻译经验等途径对自己翻译团队进行考评划分,高水平的译员的收费理所当然是比较高的;专业翻译公司对于客户的稿件的难易程度和使用途径进行区分,分为不同的类型,不同类型的翻译报价是不同的,例如医药行业的研发报告等专业资料如果用普通型(译员翻译水平低、翻译经验少、缺乏医药专业知识)翻译是翻译不好的,稿件的行业领域、资料的难易程度、所选的翻译类型(译员的水平)等是决定翻译公司收费标准的因素,是决定翻译价格标准之一。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片