打开网易新闻 查看精彩图片

For city employees, the public hospitals meant jobs;

For union officials, they meant members;

For medical schools, they meant expanded access to teaching patients;

For local politicians, they meant economic activity and medical care in underserved neighborhoods.

Most important, for the poor and the uninsured, the city hospitals meant that care was available at all times and under all circumstances, no matter how institutional goals or teaching needs or funding policies changed.

亲爱的拔毛粉们:

上面这几句话出自我今天要推荐的书目——《No one was turned away》。本书主要讲述了1900年以来美国纽约的公立医院发展历史。开始阅读此书时候我没抱太大的希望,因为看目录似乎就是一个简单的分年代汇总论述史,但是阅读之后就感觉本书还是蛮“香”的。

中国公立医院改革势在必行,但是怎么改?这个问题没有现成答案,百年来纽约公立医院的发展史似乎能给我们一点启示。从“增加思维的复杂性”的角度来说,这本书无疑增加了我对“公立医院”、“医院”认识的复杂性。医院的改革绝不是一个单纯的机构改革,职工、工会、医学院、政府、患者等的关系交织成一个复杂的蜘蛛网,公立医院在这个混乱的蛛网中“前进”或“后退”。

如果把这本书当成一个单纯的“公立医院发展史”书目则又轻看了她,本书作者将自己的论述纳入到“公立机构改革”的宏大叙事框架,成功的“make his research wider”。透过本书看不同时期美国民众对公立医院改革的迥异态度也是一件很有趣的阅读过程。

这就是《No one was turned away》,你会感兴趣么?

PS.本书暂无中文译本,对此书感兴趣的朋友,欢迎后台联系添加拔毛哥微信,索要PDF版原书。