欢迎来到3^3 Lab。这是王三三主编做不正经小策划的栏目,致力于给你带来不一样的人类观察和社会透视~

装腔,是人类进步的阶梯;英文,是装腔的 stepping stones。

本策划将手把手教你在社交网络上云淡风轻、气定神闲、举重若轻、信手拈来地用英文提高腔格。

1

技巧归纳

晒截图的时候,有意无意露出自己的全英文界面,总会让观者产生「哇英语不错呢」的感慨。

2

技巧归纳

中国人把 App 念成 「爱屁屁」,而英语国家的人都念成 「爱普」。如果你能秉持英语国家的正统念法,毫无疑问站在了腔格的高点。

3

技巧归纳

外国通常把 Instagram 简写成 IG,而中国人则简写成 ins。

如果你宛如一股清流,坚持使用 IG ,至少在心理上是可以建立优越感的。至于其他人买不买账就不好说了,很多人以为 IG 是游戏战队呢。

4

技巧归纳

iPhone 是苹果手机的唯一正确书写方式,其他任何形式都是异端!

——发自 iPhone XS Max

5

技巧归纳

不随大流是装腔届的基本法则,当很多人都在用某个词的时候,一定要嗤之以鼻。英语词汇也是,想要建立腔格的你,再用就 low 了—— oops,我也用了。

6

技巧归纳

日常书写或说话时,遇到专有名词能用英文就越好。如果带点广东福建口音,说不定会令人误以为你是台湾人、香港人或海外华人呢。

7

技巧归纳

很多粉丝喜欢用中文昵称称呼外国明星,以示亲近。但对致力于建立英文高腔格的人来说,只用中文昵称怎么能「显摆」自己的英文能力呢?

「荷兰弟?Who the f**k is that?明明是 Tom Holland 。缺爷是什么东西啦?应该是 Benedi…… Cumber……呃,怎么拼来着?」

8

技巧归纳

空有一身昂贵的奢侈品衣服包包,结果开口念错品牌名,岂不是尴尬至极?

当然如果你买不起这些牌子,就可以逃过一劫了,因为你没机会念它们的名字——看,没钱也是有好处的嘛。

9

技巧归纳

中英夹杂也是一门学问,不分青红皂白的中英夹杂只会适得其反。

夹杂的英文词最好是不太好翻译成中文的,lunch 这种小学词汇就不大合适,只会让人觉得你中文也不太好:「怎么回事?连午饭的中文都不会说了?」

10

技巧归纳

英国女王伊丽莎白(的假冒 Twitter 帐号)曾经说过,「世界上没有所谓的『美式英语』。只有英式英语,和错误的英语。」

但不可否认,英式英语的腔格高于美式英语乃颠扑不破的真理。掌握英式和美式英语的拼写差异,腔格效应显著。

11

技巧归纳

光拼写自然不够,还得会一点英式口音。

英剧《唐顿庄园》和《王冠》中的贵族口音,你肯定学不会,但至少应该掌握个别简单的窍门:如末尾的 r 不发音,有些单词 ? 音发成 ɑ?。会这两招,你已经击败全国99%的对手。

12

技巧归纳

中国人历来喜欢指摘自己人的英语口音——哪怕自己连音标也没掌握好。作为终极杀招,杀伤力极大,除非自己的口音纯正,否则还是不要用了。

结语

本指南批判性地罗列了社交网络上十多种英文腔格小技巧,只为博君一笑(不笑也行),不代表网易王三三工作室及编辑本人赞同这些做法。

网易新闻首发,未经授权不得转载。