二十四节气作为我们古代劳动人民智慧的结晶,将一年所有的气候变化与农业融入其中,创造了春耕夏耘秋收冬藏这一生产规律,它是我国古代劳动人民生产的重要工具,时至今日,二十四节气依旧对我们有着很大的影响。

打开网易新闻 查看精彩图片

在2018年1月23日,二十四节气正式加入联合国非遗名录,那么你知道二十四节气的英语读法吗?

立春 Spring begins

雨水 The rains

惊蛰 Insects awaken

春分 Vernal Equinox

清明 Clear and bright

谷雨 Grain rain

立夏 Summer begins

小满 Grain buds

打开网易新闻 查看精彩图片

芒种 Grain in ear

夏至 Summer solstice

小暑 Slight heat

立秋 Autumn begins

处暑 Stopping the heat

白露 White dews

秋分 Autumn equinox

寒露 Cold dews

打开网易新闻 查看精彩图片

霜降 Hoar-frost falls

立冬 Winter begins

小雪 Light snow

大雪 Heavy snow

冬至 Winter solstice

小寒 Slight cold

大寒 Great cold

那么你还记得"二十四节气歌"怎么背的了吗?

春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连。

秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。

每月两节不变更,最多相差一两天。

上半年来六廿一,下半年是八廿三。

打开网易新闻 查看精彩图片

二十四节气常见用法:

例句:今天是立春的日子,也是让人感到充满了新的憧憬。

Today is the first day of spring. It` s a time when people feel energetic.

立春,是二十四节气中的第一个节气,在我国民间被作为春季开始的日子。

The Beginning of Spring, he first one of the24 solar terms, is regarded as the beginning of spring by the Chinese folks.

打开网易新闻 查看精彩图片

谷雨一到,农家就要投入饲养春蚕的大战,所以,清明至谷雨这段时间正好闲着,又值风和日丽,正好行乐。

As soon as Guyu arrives, farmers will enter the war of raising spring silkworms. Therefore, the period from Qingming to Guyu is just idle, and it's also in the sunshine and sunshine, just having fun.

其实在日常用语的翻译中,我们会遇到许多不会的地方,这个时候就要借助于手机翻译软件来完成,比如小编一直在使用的"语音翻译器",它有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,支持中、英、德、俄、法等多种语言间的相互翻译,非常方便。

打开网易新闻 查看精彩图片

以上就是今天小编的分享,如果有什么问题可以在下放留言,小编会在第一时间回复你们。