历时一个月读完了厚厚一本的《傲慢与偏见》。一开始还不能够理解故事中主角之间的生活和交谈的艺术,甚至get不到他们说话的逻辑和幽默,直到看到了由原著翻拍的电影,我才更理解到了这本经典名著之中的深刻内涵。
有人说95版BBC电视剧的作品更贴近原著,但2005的电影版则跳出了思维定式,在改编上偏向年轻观众口味,对于电影的时长限制下,故事更精简有力,把原著中主角个性特征和经典场面展现的淋漓尽致。
对于没有读过原著的人,推荐观看本片,肯定是一种享受,也许还会感兴趣到去读原著。有时候,发现一件美好事物,确实需要一个契机。
那么对于读过原著的人,甚至非常喜欢原著的人,是否本片因为其改编就不值一看呢?也不是,一来本片的改编大多基于合理想象,二来本片确实具有很高的观赏乐趣。先说改编,影片借用了很多原著中的原话,也作了一些糅合和原创;有些书中的人物在片中完全没有出现,或在一些场景中删去了一些次要角色;这些都是为了使得剧情更加紧凑,从而能在两个小时时间内容纳下整个故事,特别是四段婚姻。另外添加了一些场景,使得那个时代的生活呈现更加立体,更加活泼;这种活泼,既符合女主角伊丽莎白的性格,也更贴近当代人的理解。
电影制作精细,第一幕女主角伊丽莎白出场时,手里拿的书正是《傲慢与偏见》的初稿,《第一印象》First Impressions,电影做到了向简·奥斯汀致敬,向原著经典致敬。
班纳特夫人经典口头禅在影片中重现
班内特太太携三个小女儿造访彬利家,导演在这里幽了一默。
伊丽莎白和达西的这段舞蹈堪称电影史的经典场景,也是本片的第三段长镜头,持续2分2秒。两人舞步不停,嘴上交锋不断,真正的行云流水。
影片中,最幽默的地方在于,柯林斯先生拿着一朵小花向伊丽莎白求婚
(笑喷)。伊丽莎白不敢相信自己的眼睛,观众也是啊!
电影第二大经典镜头就是达西先生放下身段向伊丽莎白求婚,与原著不同的是,这也是一个经典的改编。为了烘托气氛,选在下雨天,两人都被雨淋湿。You were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry.
电影最大亮点在于选景,惊艳观众,简直祯祯都是绝美的油画。
达西看妹妹弹钢琴的场景真是太美了!
小编最喜欢的片段来了!带着姨母笑看完这个片段
清晨微凉的薄雾中,达西敞开衣襟向伊丽莎白走来,带着一颗火热的心。本片经典镜头之一。
我最喜欢网友对这一段的描述
他从初晨的薄雾中走来,草荆在他的步伐下摩擦,碧野上是白色的野雏菊花海,衣襟在微凉的雾气中凝结了细小的霜花,当晨晖穿透森林,穿透花海,一束束光芒在他背后,向她迎去,是倾斜而下的金色,覆在他柔软的发上,光芒万丈。我想我已经无法忘掉你,不止是从这一刻起。
是她清透的眼睛,还有她无数次动摇却又坚定的心。“先生,我想你也不过如此。”她看着他满眼的风雪,在晨辉里融成露水,消弥在原野的雾里。
“但我很喜欢。”
纵观全片,舒缓的节奏弥漫着浓厚的文艺气息,体现了典型的英国文艺电影的特色。就如同法国电影的欢快调皮的小清新,德国电影的历史和思考的沉重,自然、庄园、古典服饰和英国口音所构成的文艺成为了英国电影的标志。好的文学和好的电影都能够打动人心,甚至让人情不自禁想回到作品中的那个时代,成为作品中的某个人物,这,就是它们共同的魅力。
热门跟贴