中文中有很多量词
就像“一匹马,一尾鱼
一席话, 一把泪……”之类的
而英文中大部分可数名词
就是加“a”或“an”
最近小编发现了一个“有趣”的量词表达
a school of fish
大多数人的第一反应很可能是:
什么!一学校的鱼
当然不是啦
这里的school可不是学校的意思,《牛津词典》上的解释是“A large number of fish or other sea animals, swimming together”
在这里,school竟然还是一个量词,主要用来形容海洋动物。有“一大群”的意思。
例句:
A school of tiny fish flicked hither and thither.
一群小鱼悠然地游来游去。
A shadow of jaguars
shadow除了影子的意思,也可以直接做量词。
A shadow of jaguars就是指一群美洲豹,简直是快得只剩一道影子。
其他生动有趣的量词
一群鸟 :a flock of birds
一群狗:a pack of dogs
(一群狼也是用这个)
一群大象:a herd of elephants
一群蜜蜂:a swarm of bees
两个冰淇淋球:two scoops of ice cream
一片披萨:a slice of pizza
一片面包:a slice of bread
一片灯火:a blaze of lights
通过今天的学习
大家对英文的量词有了一定了解
生动多变的量词
是不是十分有趣呢
热门跟贴