很多初学西语的同学经常会问,西班牙和拉丁美洲的西班牙语有哪些不同?其实主要体现在发音、语法和词汇三个方面。

大家都知道拉丁美洲西语的国家非常多,那么每个国家的西语其实也都略有不同,各有各的特色。由于各国的地理、历史、经济、文化等等方面的差异,也导致了拉美西语的多样性。

打开网易新闻 查看精彩图片

1. 发音

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

在西班牙大部分地区,字母Z以及在i或者e前面的C发的是咬舌音,和英语中的th类似。例如大家都熟悉的西班牙服装品牌Zara, 这里的z就是发的咬舌音。而在西班牙南部和拉丁美洲,这些字母的发音和S没有区别,这种现象被称为“seseo”。

打开网易新闻 查看精彩图片

在某些拉美国家,字母R直接不需要发颤音,而是和字母L发音相同,这对于没学会大舌音的同学们来说是不是很友好呢?

打开网易新闻 查看精彩图片

还有就是复合字母LL, 在西班牙大部分地区发Y的音,而在拉丁美洲,有些国家会发英文中类似于J的音,在阿根廷部分地区以及乌拉圭国家则是读成类似SH的音。

2. 语法

打开网易新闻 查看精彩图片

在西班牙,vosotros指你们,ustedes则表示尊称,指诸位。但在拉美大部分地区,人们并不使用vosotros人称,只使用ustedes这个人称。

打开网易新闻 查看精彩图片

时态方面,在西班牙,现在完成时是很常用的一个时态,可以表示刚结束不久的动作,而在拉美人们则更习惯使用简单过去时。

3. 词汇

打开网易新闻 查看精彩图片

西班牙西语和拉美西语的差异还体现在词汇上,很多常见的单词,在西班牙和在拉丁美洲,人们习惯用的单词都是不一样的,在拉美各国之间也各有差异。

在漫长的殖民过程中,西班牙语的传播不可避免地融合了美洲土著词汇,这些土著词汇反过来又影响了西班牙本土西语的使用。拉美西语中的很多词汇由于受到英语的影响,部分单词会直接使用英文进行表达,也有许多单词和英语较为相似。

例如手机,在西班牙叫móvil, 在拉美叫celular。

电脑在西班牙叫做ordenador,在拉美则用computadora这个词,和英语更为相似。

汽车在西班牙叫coche,在拉美叫carro。

除了名词,还有许多常用的动词、俗语等等,也都有不同的表达。

那么到底应该学习拉美西语,还是西班牙西语呢?

这个问题其实并没有标准答案。对于想要参加考试或者去西班牙留学的同学们来说,自然是更推荐西班牙西语。建议在学好castellano(也就是前面所说的西班牙西语)的情况下,再根据需要或者兴趣积累一些拉美各国西语的不同表达~