专业介绍:
伦敦大学学院(UCL)-MSc Built Environment: Sustainable Heritage-建筑环境:可持续遗产硕士
所在学院:巴特莱特建筑学院-环境、能源和资源系(BSEER)
UCL可持续遗产研究所是巴特莱特环境、能源和资源学院的一部分,是能源、环境、资源和遗产方面的专家机构所在地。UCL的巴特莱特学院是英国最大的多学科建筑环境学院,汇集了研究、理解、设计、建造和运营未来建筑和城市环境所需的科学和专业专业人才。
QS世界大学排名(2021)显示Bartlett的师资力量在英国的建筑/建筑环境研究中排名第一,在世界上排名第二。Bartlett的研究在最近的卓越研究框架英国建筑环境研究中获得了世界领先的评级。
可持续遗产理学硕士将把您介绍给大量的遗产学专家,而且大部分教学都是由著名遗产组织的从业人员领导的。学生群体将包括来自广泛学术背景的学生,为课堂和小组活动中的同侪学习提供了良好的机会。
课程列表:
职业方向:
毕业生可能在博物馆、图书馆、档案馆或负责历史建筑和考古遗址的组织内指导重大项目;或从事跨学科建筑、工程或项目管理实践。我们的校友已经在许多著名机构工作,包括国家信托基金、英国遗产、爱尔兰公共工程办公室和历史英格兰。另一些人则是在一个相关的课题上攻读博士学位,继续从事学术生涯。
专业链接:
https://www.ucl.ac.uk/prospective-students/graduate/taught-degrees/built-environment-sustainable-heritage-msc
下面请欣赏申请该专业的一篇成功的文书:
Personal Statement
Due to various reasons, the city walls of my hometown Taiyuan were not preserved as complete as those in Xi’an, Beijing, and other cities during China’s War of Liberation. Several important elements of the city, such as city walls and drum towers, have been completely demolished. Like all cities in the country, Taiyuan’s urban construction process after the reform and opening-up has removed many heritage buildings. As for the historical blocks, it is rare for cities across China to truly retain them intact. For example, the existing historical districts in Taiyuan are the Zhonglou Street in the South City—Haizibian, and the Wuyi Road district in the North City, both of which have been massively destructed in terms of the block texture, and the block style is almost non-existent. Therefore, the heritage of Taiyuan has been poorly preserved.
以太原为例, 说明太原的遗产并未得到很好的保护。
Fortunately, there is still hope for some streets to become sustainable heritage. For instance, Jiaochang Alley, Confucian Temple Alley, and Jingying Alley may also get maintained and become sustainable historical trails. But as far as the individual ancient buildings are concerned, they are not quite satisfactory. Examples I can think of include Shanxi University Hall, Imperial Temple, Chunyang Palace, Confucian Temple, National Normal School, Military Building, Three Guandi Temples, and former residences of folk houses.
一些街道保护得还不错。但至于单独的古建筑,则保护情况并不理想。
Nonetheless, the most worrying thing is that even if the above-mentioned heritage buildings are protected and promoted to the greatest extent, they will still be old and damaged in varying degrees since most of the local heritage buildings are from the Sui and Tang Dynasties. Therefore, I intend to work on applying for those heritage buildings the protection of national and provincial cultural relics protection systems to keep their sustainability regarding completeness and originality, such as Jinci. And for some smaller buildings, due to various issues such as fund management, many damaged places cannot be repaired and restored. Besides, the scale of renovation is usually relatively large, plus the extra expansion work from time to time, systematic approaches are needed for me to contribute to the profession. Therefore, I would like to go professionally with this degree at UCL to help preserve heritage buildings in my hometown and dedicate myself to passing on the cultural heritage of Taiyuan.
然而,最令人担忧的是即使上述的建筑受到保护,由于它们大多属于隋唐建筑,它们仍然会出现不同程度的老化。因此, 我希望应用国家和省级文物保护系统来保护这些遗产和建筑的完整性和原创性。至于一些小型建筑,由于经费问题以及需要大规模翻新等问题,同样亟需系统的保护措施。 因此,我想在UCL攻读Built Environment: Sustainable Heritage MSc这一学位,帮助保护家乡的文物建筑,传承太原的文化遗产。
To master the systematic approaches to correctly preserve values, studying sustainable heritage at UCL is an indispensable step to get me closer to achieving my goal. This MSc combines all aspects of cultural heritage (such as historical buildings, museums, collections, sites, and landscapes, etc.) with the best heritage management and preventive protection policies, projects, methods, and practices, delivering interdisciplinary heritage skills required for my future practice. In addition, this major 1) is certified by the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) and the Institute for the Preservation of Historic Buildings (IHBC); 2) includes a two-week study visit to Malta, which will endow me with relevant knowledge by learning the management approaches the national museums, sites and collections of Malta and Gozo.
本段进一步叙述了UCL Built Environment: Sustainable Heritage MSc课程的优势,比如该硕士课程将文化遗产的各个方面(如历史建筑、博物馆、藏品、遗址和景观等)与最佳遗产管理和预防性保护政策、项目、方法和实践相结合,提供我未来实践所需的跨学科遗产技能。此外,该专业由皇家特许测量师学会(RICS)和历史建筑保护研究所(IHBC)认证。等等优势
To succeed in your program, my academic and professional background have prepared me for taking on this challenge. Academically, majoring in civil engineering has taught me how buildings are constructed, specifically focusing on building structure and construction. Thus, my undergraduate studies will provide a framework that ensures the safety of heritage buildings while maintaining their firmness. With the key learning aspects of civil engineering, I am capable of turning the design drawings of heritage maintenance projects into reality through technical means and organizational measures. Professionally, working for Taiyuan Zexin Engineering Supervision and Consultation has introduced me to the world of construction projects for the first time, transferring my theoretical knowledge to practice. Then, working for Shanxi First Construction Group has deepened my understanding of building structures and maintenance management, which can be applied to promoting sustainable heritage. Most recently, working for Beijing Orient Landscape has offered me a chance to participate in the system design and expansion plan related to the overall landscape design, allowing me to adopt a holistic approach towards building transformation. Overall, I am confident that I have laid a solid foundation for further enhancement at UCL.
这段介绍了本科的专业, 本科学习的知识, 这些都为硕士学习做好了准备。另外,通过土木工程的关键学习,我能够通过技术手段和组织措施将遗产维护项目的设计图纸变成现实。实习方面,我在太原泽信工程监理咨询有限公司、山西第一建筑集团、北京东方景观的实习也为我在UCL进一步学习打下了基础。
总结:
总而言之, 这是一篇言之有物的PS, 其中前面几段着重写了太原目前文化遗产保护存在的问题, 从而从侧面突出了作者的洞察力和思考能力,也说明了作者想要去UCL就读的必要性和紧迫性。然后, 作者叙述了UCL项目的优势,UCL项目如何能够帮助到自己。最后,作者描写了自己的实习如何培养自己在遗产保护方面的能力,使其具备就读UCL项目的能力。
启发:
许多学生的PS只写了自己的能力, 而没有描写自己对某个社会问题的思考和洞察,从而使PS比较表面和肤浅。这一点在PS写作中应该尽量避免。
热门跟贴