vaccine regulatory system
中文原文
1.世界卫生组织日前宣布,中国通过疫苗国家监管体系评估。世界卫生组织对疫苗国家监管体系的评估,是一项世界公认的、可以科学全面评估一个国家疫苗监管水平的国际考核。我国的疫苗监管体系已于2011年、2014年先后两次通过评估。
2.世界各国要加强国际抗疫合作,积极开展药物研发合作,共筑多重抗疫防线,加快建设人类卫生健康共同体。特别是要用好疫苗这个有力武器,确保疫苗公平分配,加快推进接种速度,弥合国际“免疫鸿沟”,把生命健康守护好、把人民生活保障好。
3.确保药品安全是各级党委和政府义不容辞之责,要始终把人民群众的身体健康放在首位,以猛药去疴、刮骨疗毒的决心,完善我国疫苗管理体制,坚决守住安全底线,全力保障群众切身利益和社会安全稳定大局。
英文翻译
1.China's vaccine regulatory system has passed an assessment by the World Health Organization (WHO) on August 23. The WHO evaluation of the national vaccine regulatory system is a world-recognized international assessment that can scientifically and comprehensively assess the level of vaccine regulation in a country. China passed similar WHO assessments in 2011 and 2014.
2.Countries need to strengthen international cooperation against COVID-19, carry out active cooperation on research and development of medicines, jointly build multiple lines of defense against the coronavirus , and speed up efforts to build a global community of health for all. Of particular importance is to fully leverage vaccines as a powerful weapon, ensure their equitable distribution, quicken vaccination and close the global immunization gap , so as to truly safeguard people's lives, health and livelihoods.
3.It is a bounden responsibility for Party committees and governments at all levels to ensure drug safety. The people's health should always be a top priority and the bottom line of safety should be resolutely guarded. A firm determination should be mustered to improve the country's vaccine management system, and utmost efforts should be made to protect the people's interests and social security and stability.
表达积累
1
重点表达学习
抗疫防线:lines of defense against the coronavirus
加快……:speed up efforts to do sth
特别是……:Of particular importance is to do sth
“免疫鸿沟”:immunization gap
义不容辞之责:bounden responsibility
把……放在首位:be a top priority
全力……:utmost efforts should be made to do sth
2
相关表达
全过程监管
whole-process supervision
新冠疫苗知识产权豁免
waiver of COVID-19 vaccine patents
食品药品安全
food and drug safety
文本取材于中国日报网
Copyright © 2022 英语语言
转载事宜请留言 | 获得授权后方可转载
如有不足,还望指正
谢谢!
英语语言
英语 | 翻译 | 学习| 阅读
热门跟贴