每天挑选评论区中 最常用的表达 整理发布
同名小红书 次日同步更新
大家有什么想知道的常用表达可以评论区留言哦!
今天的内容要感谢下面这位朋友(希望大家可以像这位朋友一样多多留言哦):
虽然这位朋友想了解的只是关于增长比例/同比的表达,但为了能让大家对此类表达有更深入的了解(为了凑字数),我将“增长”含义的常用表达大概总结了一下。请看下文。
动词/名词:
1.increase(最常见)
国内生产总值从不到 70 万亿元增加到超过 100 万亿元。
GDP increased from less than 70 trillion yuan to over 100 trillion yuan.
阿里巴巴第一财季营收32.7亿美元,同比增长28%,较上一季度40%的增长有所下降。
The Hangzhou-based company reported revenue of $3.27 billion for its June quarter, an increase of 28% from the same period last year , down from a 40% year-on-year revenue increase in the previous quarter.
2.grow(growth)
疫情防控取得重大战略成果,在全球主要经济体中唯一实现经济正增长
We achieved major strategic success in our response to Covid-19 and China was the world’s only major economy to achieve growth .
经济恢复好于预期,全年国内生产总值增长 2.3%
With gross domestic product (GDP) for the year growing by 2.3 percent, a better-than-expected recovery was achieved.
3.rise
哈萨克斯坦对华出口不断扩大
Kazakhstan's exports to China are on the rise.
6月份工业产量增长0.9%。
Industrial output rose by 0.9 percent in June.
4.climb
自去年6月以来,该国的失业率一直在不断上升。
The nation’s unemployment rate has been climbing steadily since last June.
5.jump
昨天证券交易所里黄金股票暴涨。
Gold shares jumped on the Stock Exchange yesterday.
油和食品价格的猛涨
A big jump in oil and food prices
6.spike
十月份的失业率飙升至五年以来的最高水平。
The jobless rate in October spiked to a five-year high.
农场地区的恶劣天气导致价格上涨。
The upward spike in prices was attributed to bad weather in farm areas.
7.soar
预计保险索赔数量会急剧增加。
Insurance claims are expected to soar .
8.surge
2017年1-4月,双边贸易额增长45.6%。
Our two-way trade of the first four months of 2017 surged by 45.6 percent.
专家们认为目前通货膨胀加剧有多种原因。
Specialists see various reasons for the recent surge in inflation.
9.expand
截至9月,当年的货币供应增加了14.6%。
The money supply expanded by 14.6% in the year to September.
10.gain
她怀孕期间体重增加了大约25磅。
She gained some 25lb in weight during her pregnancy.
11.boost
要健全稳定支持机制,大幅增加投入,
So we will ensure the stable functioning of funding mechanisms for basic research and boost spending in this area by a considerable sum.
介词up:
总额达3950亿美元、同比增长近四成
reached US$395 billion, up by nearly 40 percent over the same period last year .
中美贸易额更是同比增长 36. 6%、达到 4700 亿美元
bilateral trade rose to 470 billion dollars, up by 36. 6 percent year on year .
借助弱动词:
1.post
对外贸易和利用外资保持增长。
And its foreign trade and utilized foreign investment posted steady growth .
2.register
继续负增长
continue to register negative growth
农村居民人均纯收入实际增速为1985 年以来最高。
Per capita net income of rural residents in real terms registered the fastest growth since 1985.
同比增长:
1.from/over the same period last year
阿里巴巴第一财季营收32.7亿美元,同比增长28%,较上一季度40%的增长有所下降。
The Hangzhou-based company reported revenue of $3.27 billion for its June quarter, an increase of 28% from the same period last year , down from a 40% year-on-year revenue increase in the previous quarter.
总额达3950亿美元、同比增长近四成
reached US$395 billion, up by nearly 40 percent over the same period last year .
2.compared to the previous year
苹果在向美国证券交易委员会提交的文件中显示,2015年,iPhone 的"平均售价"同比上涨了11%。
The company's latest filing with the United States Securities and Exchange Commission reveals that the "average selling price" for the iPhone increased by 11% in 2015 compared to the previous year .
3,from a year earlier
九月,工业产值同比增长5.7%,经济学家预计的中位数为6%。
Industrial output in September rose 5.7% from a year earlier , compared with economists’ median estimate of 6%.
4.year-on-year/year on year
中美贸易额更是同比增长 36. 6%、达到 4700 亿美元
bilateral trade rose to 470 billion dollars, up by 36. 6 percent year on year .
创历史新高:
粮食产量1. 37万亿斤,创历史新高。
Grain output reached a record high of 685 million metric tons.
当然,上面某些表达也可以灵活组合,比如如果想表达“增长XXX,创历史新高”,则可译为“post record growth”;亦或者想表达“同比增长XXX”,可译为“post XXX year-on-year growth”。
PS:这个内容耗时太久了,今天的每日一词就先不发了。
大家有什么想知道的常用表达记得评论区留言哦!
如果觉得内容不错的话麻烦点亮“点赞+在看”,谢谢!
Copyright © 2022 英语语言
转载事宜请留言 | 获得授权后方可转载
热门跟贴