我们应该向任溶溶学习什么

文/林 萧

人的一生应当这样度过:当一个人回首往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧……多年前,初读苏联作家奥斯特洛夫斯基所著的长篇小说《钢铁是怎样炼成的》,被其中的情节深深吸引,尤其是主人公保尔·柯察金说的这段话,至今让我记忆犹新。这段话因朗朗上口与蕴含人生哲理,而成为经典名言。这段话也是一面镜子,倘若每个人都以其“正衣冠”,就能发现自身的缺憾与不足。人的一生究竟应当怎样度过,也许每个人都有自己的答案,但又有多少人没有虚度年华、无悔无憾呢?现实中,有这样一个人,百岁高龄,却活出了充满诗意的人生,活出了童话般的快乐与精彩,他就是任溶溶

任溶溶何许人也?我国著名的出版家、作家和翻译家,一位影响了几代孩子的老人。9月22日,任溶溶在上海辞世,享年100岁。任溶溶辞世的消息,引起了社会各界的广泛关注。中国作家协会通过网站和微信公众号发布相关消息,各大媒体进行报道,表达了对任溶溶的崇敬与深切怀念之情。

任溶溶的一生,充满了童话色彩,饱含着对孩子们的爱。任溶溶,原名任根鎏,广东江门鹤山人,出生于上海。关于“任溶溶”这个笔名的由来,他曾在《我叫任溶溶,我又不叫任溶溶》一文中进行了详细介绍。他刚开始写作时有几个笔名,任溶溶则是他女儿的名字。因为深爱当时刚刚出生的女儿,他也就爱屋及乌,每每写出得意之作,便用“任溶溶”这个笔名发表,后来一发不可收拾,直到自己成为人们熟知的任溶溶。

一个人从事文学工作,终其一生,孜孜不倦,需要怎样的热情与坚守?任溶溶从事儿童文学创作70年,发表了广受读者欢迎的《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等大量作品,被称为“没头脑”和“不高兴”之父。任溶溶学贯中西,精通英、意、日、俄等多种语言,译作洋洋大观。他从事文学翻译80年,把《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《夏洛的网》等世界儿童文学经典带到了中国读者手中,滋养了一代又一代中国孩子的精神成长,也为众多创作者开启了全球视野和世界眼光。90岁时,任溶溶的最大兴趣居然是学习韩语,这样的坚持与努力,让许多人既敬佩又汗颜。直到生命的最后几年,任溶溶因身体原因与吸氧面罩须臾不可分,但读者们仍然时不时从报刊读到他的“豆腐块”。

相对于绝大多数人而言,退休就意味着学习的终点,甚至一些人年纪轻轻就不思进取、选择“躺平”。而对于任溶溶来说,生命不息,奋斗不止,耄耋之年才是他人生的新起点,用“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”来形容可谓恰如其分,这也正是值得人们学习与反思之处。

听闻任溶溶辞世的消息,101岁的著名诗人圣野为他写下充满悼念之情的文字:“他是个终生都充满笑意的诗人,他走过的每一寸路,都留下了满纸的笑意,快活的童诗。”诚如斯言。任溶溶先生虽然走了,但“没头脑”和“不高兴”等经典人物形象却留在了人们心中,他创作与翻译的作品也将继续把精神的食粮带给更多的孩子们,如同一颗颗璀璨的星星,在童年的夜空中闪烁着耀眼的光芒。

【作者简介】林萧,80后青年作家、诗人、媒体人,湖南永州人,现居广东清远。作品散见《人民日报》《诗刊》《文艺报》《中国青年作家报》《星星诗刊》《青年作家》《诗潮》《散文诗》等多家报刊,入围第四届、第五届中国青年诗人奖。著有诗集《红尘之外》《朋友别哭》、长篇小说《苦夏》、评论集《评心而论》等,荣获冰心儿童文学奖、第二届雁翼诗歌奖等奖项。