3月17日,菏泽学院外国语学院成功举办“文化差异与融合”国际学术研讨会。研讨会以“文化差异与融合”为主题,邀请了多位国内外知名专家教授,为广大师生带来了一场学术盛宴。

打开网易新闻 查看精彩图片

菏泽学院院长孙建昌教授致开幕辞。他向参加研讨会的专家教授表示诚挚欢迎,并就会议主题 “文化差异与融合”发表英文演讲。他表示,菏泽地处苏鲁豫皖毗连之地,以牡丹著称于世,是中原文化向东夷文化的过渡地带,融合了儒教、道教、齐鲁文化、中原文化、海洋文化和大陆文化。他指出,文化差异和融合是当今世界所面临的重要课题,菏泽学院历来珍视文化多样性和包容性,希望通过本次研讨会,构建文化交流渠道,丰富文化交流内容,扩展文化交流合作,共同促进对不同文化的认同性和对多样文化的接受性,通过跨文化交流增进不同文化之间的理解与合作。

北京语言大学外国语学院宁一中教授从“陌生化”的角度重新审视了文学作品的阅读和理解;樱美林大学理事长小池一夫(Koike Kazuo)教授就18世纪末日本人的外语接受过程及其路径进行了研讨;北京语言大学吴平教授从“文化隐喻”的角度解读了文化之间的差异;樱美林大学国际交流学院教授、副学长足立匡行(Adachi, Masayuki)讲述了日本中学教材中的文化内容;遵义医科大学外国语学院谭占海教授从诗歌的角度,对朱自清的抒情散文进行了研究。樱美林大学国际交流学院布鲁斯特(Damon Brewster)教授则探讨了网络足球报道中的种族歧视问题。铜仁学院国际学院田兴斌教授以《熊猫》选集为例,从及物性系统视角对《厉害了,我的国》进行了生态话语分析;樱美林大学国际交流学院松久保晓子(MATSUKUBO, Akiko)教授从词典编纂的角度,阐述了词汇意义顺序和分类的演变过程;遵义医科大学国际教育学院粟向军博士从借词的角度,探讨了不同语种的文化交流和相互学习问题;樱美林大学金山权(KANEYAMA, Ken)教授阐述了日本企业在中国的运营管理文化;最后,菏泽学院外国语学院院长孙洪波博士以水浒译本插图副文本为例,探讨了水浒文化在中国和日本的差异。

樱美林大学理事长小池一夫(KOIKE Kazuo)教授为研讨会致闭幕辞。他认为,此次研讨会为学者们提供了一个学术争鸣的平台,增进了彼此了解,拓宽了学术视野;为参会的师生提供了难得的学习机会,推动了文化交流和学术研究的深入发展。他充分肯定了本次学术研讨会的意义和成果,并表示期待未来更多的学术交流活动。