译文:朱诗瑜

原创翻译转载请注明出处

乐府杂曲·鼓吹曲辞·将进酒

唐|元稹

将进酒,将进酒,酒中有毒鸩主父,言之主父伤主母。
母为妾地父妾天,仰天俯地不忍言。佯为僵踣主父前,
主父不知加妾鞭。旁人知妾为主说,主将泪洗鞭头血。
推摧主母牵下堂,扶妾遣升堂上床。

将进酒,酒中无毒令主寿,愿主回思归主母,遣妾如此事主父。
妾为此事人偶知,自惭不密方自悲。主今颠倒安置妾,
贪天僭地谁不为。

译文

请饮酒,请饮酒,酒里有毒要杀主父,说了主父会伤害主母。

主母是我的地主父是我的天,看向主父主母不忍心说。假装在主父面前跌倒,主父不知道实情用鞭子打我。别人知道我的心意向主父说明,主父用眼泪洗刷鞭子上的血迹。推打着把主母带下厅堂,扶我到堂上床。

请饮酒,无毒的酒使主父长寿,希望主父回想起主母,派我这样侍奉主父。

我做这件事被别人偶然得知,自己觉得难过后悔考虑不周到。主父现在本末倒置地安排我,贪恋主父僭越主母的事情谁都不会做。

注释:

注释:

主父:婢妾、仆役对男主人之称,作为妻对夫的敬称。

主母:(1).太后。(2).婢妾、仆役对女主人之称。(3).当家女性

佯为:假装。

僵踣:(1).倒毙。亦指倒毙的野兽尸体。(2).跌倒。