译文:朱诗瑜

原文

原文

寒 夜

宋 · 杜 耒

寒夜客来茶当酒,

竹炉汤沸火初红。

寻常一样窗前月,

才有梅花便不同。

译文

译文

寒冷的夜晚,有客人来访,以茶代酒,

茶汤沸腾竹炉内的炭火开始发红。

月华照射在窗前与平时别无二致,

只因为有了梅花的映衬便和往日有所不同。

注释

注释

竹炉:亦作“竹垆”,用竹篾做成的套子套着的火炉。是一种烧炭的小火炉,外壳用竹子编成,炉芯用泥,中间有铁栅,隔为上下。

汤沸:热水沸腾。

寻常:1.寻、常,皆古代长度单位。八尺为寻;一丈六尺为常。喻短或小。2.比喻长或多。3.平常;普通。4.经常;平时。

名家点评

名家点评

宋·黄昇《玉林清话》指出:苏泂《金陵》诗“人家一样垂杨柳,种在宫墙自不同”与杜耒诗“寻常一样窗前月,才有梅花便不同”意思相同,都意有旁指。

文学体裁

文学体裁

七言绝句

原创翻译转载请注明出处