原标题:Long March culture relives at digital experience pavilion in Guiyang|“红飘带”,用数字科技再现长征文化

打开网易新闻 查看精彩图片

The comprehensive immersive digital performance "Red Ribbon: The Great Journey" recreates the journey of the Long March. [Photo/chinadaily.com.cn]

综合沉浸式数字演绎《红飘带·伟大征程》再现了长征之旅。

The digital pavilion "Hongpiaodai" (red ribbon) themed on the Long March in Guiyang, capital of Southwest China's Guizhou province, started trial operation on Oct 22.

近日,全国首个以长征为主题的全域行浸式数字体验馆——贵州“红飘带”项目在贵阳正式启动试运营。

The pavilion is the first comprehensive immersive digital experience center in China dedicated to the theme of the Long March.

该馆是中国首个以长征为主题的综合沉浸式数字体验中心。

It aims to showcase the Long March culture through digital means, utilizing cutting-edge technology and audio-visual equipment to tell the story of the Long March to the world and pass on the revolutionary spirit.

现场利用全息影像、三维声场等新技术再现伟大长征,通过“艺术+科技”的形式,讲述长征故事,传承红色基因。

The pavilion consists of two parts: the comprehensive immersive digital performance "Red Ribbon: The Great Journey" and the aerial performance "Red Ribbon: Fly Over Guizhou."

展馆由全域行浸数字演绎《红飘带·伟大征程》《红飘带·多彩飞越》两大部分组成。

The former is composed of six chapters, including "nameless heroes", "baptism by blood and fire", "the great turning point", "forge ahead", "monument of victory", and "the new Long March in the new era".

《红飘带·伟大征程》整体以无名英雄、血火洗礼、伟大转折、砥砺征途、胜利丰碑以及新时代新长征六个篇章组成。

It incorporates the latest technologies such as AI virtual interaction, multidimensional mechanical movement, virtual reality, and 3D sound field to digitally recreate the journey of the Long March.

该篇章集合AI虚拟交互、全息影像、全维度机械运动、虚拟现实技术、三维声场等最新科技手段,数字化全景再现长征之路。

The latter, "Red Ribbon: Fly Over Guizhou," is Guizhou's first 8K giant LED dome flight theater. Its suspended seating system and multidirectional motion chairs create an experience that makes audiences feel as though they were flying over the beautiful landscapes of Guizhou.

《红飘带·多彩飞越》是贵州首个8K电影级巨型LED球幕飞行影院的首演剧目,可以让观众犹如亲身飞行于多彩贵州壮美山河之上,让观众在飞行影院全方位、全视角、全景领略贵州大美风光。

The Red Ribbon project is one of the key projects included in the "Long March National Cultural Park Construction and Protection Plan" and one of the important projects being promoted in Guizhou.

“红飘带”项目是长征国家文化公园重点项目,贵州重点建设区的标志性、引领性工程,是贵州推进长征国家文化公园建设的重要抓手和破题之举。

Chen Yu, former strategic department research fellow at the Academy of Military Science, said, "Guizhou has the longest duration of Red Army activity (up to five months) and the widest range of activities during the Long March. It has rich resources of red culture."

军事科学院原战略部研究员陈宇表示:“贵州是红军长征活动时间最长(5个月之久)、活动范围最广的地区,红色文化资源丰富。”

"The 'red ribbon' project uses cutting-edge digital technology and audio-visual equipment to tell the Long March story to the world. In the future, we should strive to explore more detailed stories about the spirit of the Zunyi Meeting and the extraordinary achievements of 'Crossing the Chishui River Four Times', and use advanced digital technology to vividly recreate history," Chen said.

他表示,“红飘带”项目运用前沿数字技术和声光电设备,通过数字语音向世界讲述长征故事。未来,我们还应努力挖掘更多关于遵义会议精神、四渡赤水壮举的细节故事,先进的数字科技将历史深刻再现。

Source: english.guiyang

Editor: Chen Dawei

Senior Editor: Pang Bo