一、“money”我们都认识,是“金钱”,那“good money”是什么意思?不是“好的钱”哦!那是啥?
good money≠好钱
pay good money是一个英语俚语,表示支付了相当多的钱或认为是值得的钱。
它的英语解释是 "an amount of money that you think is large."
例:
Don't waste good money on that!
别把辛苦挣来的钱浪费在那上头!
通常,"good money" 与 "pay" 一起使用,加强表达支付高价或值得的金额。
二、new money和old money到底啥意思?
“new money”一词有两种含义:
01. 富人赚的钱。
02.指那些没有出生在富裕的家庭,也没在富裕的文化中长大,但自主赚取到财富的人。(偏中性,常用来形容暴发户)
如果有人说你是“new money”,很有可能是在黑你是暴发户哦。
“old money”字面意思是“旧钱或老钱”,它在俚语中表示贵族的意思,跟new money 相反,“old money”是祖传的财产;
英文注释:old money:
the inherited wealth of established upper-class families
【译】上流社会的继承财富≈现在的富二代
三、有关“money”的更多表达:
01.“funny money”意思是假钞;来路不明的钱;
funny money≠搞笑的钱
“Funny”除了有“好笑的;有趣的”的意思以外,还有“欺骗(性)的;可疑的;不光明”的意思。
02“money talks” ≠ 钱说话
英文意思是 "said about people or organizations that are rich, and can therefore get or do what they want."
就是我们常说的"有钱能使鬼推磨"。即是有钱就有势,金钱万能的意思。
03“dear money”英文意思是 “money that is expensive to borrow, because the rate of interest is high."即"高利贷,高价的利息”
04“marry money”意思:是嫁给有钱人;跟有钱人结婚
She always said she wanted to marry money.
她总是说她想嫁给有钱人。
05.“made of money”≠由钱做的
made of money英文解释:having a lot of money,也就是“富有,有钱”
例:
I can't afford to go on vacation right now. I'm not made of money, you know.
我现在不能去度假。你知道我并不是富得流油。
06.“save money” 在生活中很常用,意为“省钱”。
作为动词的save,确实可以表达“储蓄”,但同时也可以表示“节省”。而save money一般只表示“省钱”。
You should save money.
你应该节约用钱。
用save表示“存钱”的话,得搭配介词up,也就是save up some money for……,表示“为了……存钱”。
例:
You’d better save up some money for your approaching wedding.
你最好为即将到来的婚礼存些钱。
热门跟贴