北京三露厂旧厂区的历史转型是一个典型的工业遗产再生案例。这种改造通常旨在保留建筑物的历史特色,同时为其赋予新的生命和功能。在这个特定的项目中,首置文科公司将这个旧厂区转变为一个专注于传播和展示全国非物质文化遗产的创新发展平台。

The historical transformation of the old factory area of Beijing Sanlu Factory is a typical case of industrial heritage regeneration. Such renovations often aim to preserve the historical character of the building while giving it new life and function. In this particular project, Shouzhi Wenke transformed this old factory site into an innovative development platform focused on disseminating and displaying the nation's intangible cultural heritage.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

在这样一个以非遗为主题的酒店中,客人不仅能够享受到现代舒适的住宿体验,还能够深入体验到中国的传统文化。设计融合:酒店的设计融合传统建筑元素与现代设计美学,以此来体现非遗文化的传承与创新。文化展示:酒店内会有专门的展览空间或画廊,用于展示各种非遗项目,如手工艺品、民间艺术作品等。文化活动:定期举办各类非遗相关的文化活动和表演,如戏曲演出、民族音乐会、传统节日庆典等。通过这样的改造和运营,旧厂区不仅焕发了新生,还成为了连接过去与未来、传统与现代的重要桥梁,为人们提供了一个独特的文化体验空间。

In such a hotel with the theme of intangible cultural heritage, guests can not only enjoy a modern and comfortable accommodation experience, but also experience the traditional Chinese culture. Design integration: The design of the hotel integrates traditional architectural elements with modern design aesthetics, so as to reflect the inheritance and innovation of intangible cultural heritage. Cultural display: The hotel will have a dedicated exhibition space or gallery for displaying various intangible cultural heritage projects, such as handicrafts, folk art works, etc. Cultural activities: Various cultural activities and performances related to intangible cultural heritage are held regularly, such as opera performances, ethnic concerts, traditional festival celebrations, etc. Through such transformation and operation, the old factory is not only revitalized, but also becomes an important bridge between the past and the future, tradition and modernity, providing people with a unique cultural experience space.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

、前世今生

PASTANDPRESENTLIVES

场地中原有的三组建筑物,分别为东南侧三间平顶砖混库房,西侧两排坡屋顶砖混合结构废弃建筑以及天桥底部两层的宿舍楼,设计师在改造设计中,既要使得独立分散并且保存状态各不相同的三组建筑物有序的共存,又能因地制宜的设计出不同的客房风格,展示不同的非遗文化

The original three groups of buildings on the site are three flat brick storeroom on the southeast side, two rows of brick mixed structure abandoned buildings with slope roofs on the west side and two floors of dormitory buildings at the bottom of the overpass. In the renovation design of Grand View Building, it is necessary to make orderly coexistence of three groups of buildings that are independent and dispersed and in different preservation states, and also to design different guest room styles according to local conditions. Show different intangible cultural heritage.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

在场地中植入一个钢结构加玻璃采光顶的公共空间将原始的三组建筑串联起来形成三个内庭院,同时玻璃采光顶的运用又保证了客房的自然采光。三个室内庭院在功能上互相区分构成了酒店的三种公共空间:接待空间、交流空间、交通空间。我们保留了场地中唯一的一棵香椿树,让室内环境因出四季的变化而更富有生机。

A public space with a steel structure and a glass light roof is implanted in the site to connect the original three groups of buildings to form three inner courtyards, while the use of glass light roofs ensures the natural lighting of the guest rooms. The three interior courtyards are functionally distinct from each other and constitute the three public Spaces of the hotel: reception space, communication space and traffic space. We have retained the only Chinese toon tree in the site to make the indoor environment more vibrant due to the change of the seasons.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

、营销模式

MARKETING MODEL

酒店共17间客房,6种户型,每种户型中对于非遗文化的展示和要求各不相同,但都要改造出舒适的居住环境。每种户型可以围绕一种特定的非遗文化元素进行设计。例如,一种户型可能专注于陶瓷艺术,另一种可能以传统纺织技艺为主题。设计时,可以将这些元素以艺术品、装饰或家具的形式融入房间。

The hotel has a total of 17 rooms, 6 types of units, each of which has different display and requirements for intangible cultural heritage, but they all need to be transformed into a comfortable living environment. Each unit can be designed around a specific intangible cultural element. For example, one house might focus on ceramic art, while another might be themed around traditional textile techniques. When designing, these elements can be incorporated into the room in the form of art, decoration or furniture.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

每个房间的设计都需要考虑到功能性与美学的平衡,以及如何通过细节营造出独特而舒适的居住环境。通过这样的方式,酒店不仅能够为客人提供舒适的住宿体验,还能够教育和推广非物质文化遗产的价值。

The design of each room needs to consider the balance between functionality and aesthetics, and how to create a unique and comfortable living environment through details. In this way, the hotel is not only able to provide guests with a comfortable stay experience, but also to educate and promote the value of intangible cultural heritage.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片