take the bull by the horns

take the bull by the horns这个短语是一个习语表达,意思是勇敢地、直接面对困难或危险的情况。就像抓住公牛的犄角是一种大胆而直接的对付动物的方式一样,在比喻的意义上,它就意味着直面问题,毫不犹豫或恐惧,有点类似我们的俗语“明知山有虎, 偏向虎山行”。

这个短语起源于美国,在那里与公牛搏斗是一项常见但有风险的工作。在整个美国西部,驯牛是牧场主日常工作的一部分,也是节日娱乐活动。为了控制牛,最好的选择就是抓住牛的角,虽然危险但是直接。

Rather than avoiding the issue, Sarah decided to take the bull by the horns and discuss her concerns with her teacher.

萨拉没有回避这个问题,而是决定迎难而上,和老师讨论她的担忧。