开头备注:本文包含电影正片个别情节的剧透,介意剧透的粉丝先不要往下阅读,建议先收藏,等看完电影再回来阅读。

昨晚,漫威电影《死侍与金刚狼/死侍3》正式在内地市场上映。

打开网易新闻 查看精彩图片

算上昨晚的首映和今天的场次,相信后台有好多粉丝已经看过这部电影了。

跟之前的猜测呼应,《死侍3》的的确确是一部“粉丝向”的电影。

虽然它的故事非常独立,但是其中穿插了无数个跟往期X战警电影、金刚狼、死侍、复仇者联盟、美国流行文化等相关的段子,涉及到20多年的超级英雄电影,这些细节确实只有粉丝才能get到笑点。

简单一句话,粉丝可以看很爽,而且越懂就越爽。

而作为路人或者萌新粉,不一定会对《死侍3》这部电影做出较好的评价,因为《死侍3》的剧情一般般。

跳出粉丝的视角,《死侍3》里面的很多角色只是工具人,好多剧情转折点也是没法深究。

打开网易新闻 查看精彩图片

再次备注:下文开始有剧透了。

那么,看过这部电影的粉丝肯定好奇,咱们内地版本的《死侍3》到底删减了哪些镜头呢?

这里简单分享一下,仅供大家参考。

更为具体的细节,需要等待《死侍3》数字资源上线之后才可以确认(一般在电影上映之后3个月左右吧)。

一、消音系列

看过内地版《死侍3》的粉丝都知道,只要是涉及到“消音”的地方,那就是被屏蔽的台词。

在原版《死侍3》中,消音是不存在的,台词都是原汁原味的呈现。

打开网易新闻 查看精彩图片

内地版《死侍3》的“消音”有很多,基本上都是涉及到粗口、性暗示、色情、同性恋等内容。

另外,咱们内地版的《死侍3》中文字幕对于一些没有“消音”的台词采取了温和又委婉的翻译方式(粗口、色情没那么直接的)。

整体来看,这些“消音”并不影响对于剧情的理解,而且“消音”反而成了一种有趣的表达方式。

二、修改系列

涉及到大量血液的镜头,基本上都是经过“修改”了。

用特效处理的方式,减少了血浆飞溅的比例。

打开网易新闻 查看精彩图片

比如:

①开头部分,死侍大战TVA特工;

②本田奥德赛车里,死侍跟金刚狼互殴;

③死侍军团大战;

④长发死侍被爆头之后的血量;

三、删减系列

实际删减的时长并不算多。

根据豆瓣公开信息,内地版的《死侍3》时长126分钟,原版为127分钟。

打开网易新闻 查看精彩图片

删减镜头如下(部分举例,肯定不全):

①正片开头,死侍戴上金刚狼的钢爪之后,少部分战斗戏份直接被删除。

这些删减的镜头确实过于暴力,不适合在咱们内地未分级的影院跟所有观众展示,比如捅后部、捅头、断头、喷血等等。

②死侍卖二手车,跟孩子聊天时候爆了部分粗口。

③金刚狼捅死侍裆部被删除(预告片出现过)。

打开网易新闻 查看精彩图片

④剑齿虎头部滚在地上的特写被删除,内地版《死侍3》是死侍直接将剑齿虎的头颅拿了起来,而且基本上是远镜头。

⑤霹雳火全身肉体被瞬间从骨骼抽离的特写被删除,内地版只是展示了一眼镜头。

⑥虚空领域反抗军跟反派的部队混战的部分血腥镜头特写删除,如红坦克的脚跟被X-23切掉,内地版也是一闪而过。

⑦死侍与盲人艾尔讨论毒品的一些台词直接被删。

以上就是内地版《死侍3》涉及到删减的镜头。

打开网易新闻 查看精彩图片

总体来看,内地版《死侍3》删减的内容是可以接受的,个别细节也可以秒懂或者意会,就算不懂也不至于影响剧情理解。

如果介意的话,等《死侍3》数字资源上线之后再补一下就好了。