原来一直都读错了!“梵”字竟不读“fán”,那该咋读?梵高错了
在说这个字之前,咱先来看一个名人:梵高,大家都知道,梵高是荷兰后印象派画家。
这个名人的名儿到底该咋读?还有,“梵文”,你是不是都读作 "fán "?
但是,你知道吗?梵高的梵不念二声,那是错误读法,“梵”只有一个读音,没有二声。
详解“梵”字
读音:这个字读作“fàn”,声调是第四声。
含义与用法:
梵字的本义是指印度古代的一种语言,即梵文。在现代汉语中,梵字多用于佛教文化相关的语境。代表清净、神圣之意。
梵音:指佛教中的诵经声,给人以清净之感。
“梵志”、“梵宫”等,这些词汇多与佛教文化相关。
“梵蒂冈”,指的是天主教教皇国,它是天主教会的中心,位于意大利罗马市内
“梵净山”,是中国佛教五大名山之一。
字源与演变:
梵字的起源可以追溯到古代印度,随着佛教传入中国。
"梵"字在《说文解字》中提到是出自西域释书,但未详其意义。
文献考证
“梵”字常常被用来营造一种超脱世俗的氛围。比如王维的诗中提到:
这表明在当时,能够书写梵字和理解梵音是一种文化修养的体现。
《汉典》中对"梵"字的解释涵盖了其作为形容词和动词的用法,以及在佛教文化中的含义。"梵"字在佛教中指代清净、寂静,常用于描述与佛教相关的事务。
网络上有关"梵"字的字母文献考证和发音图解,如哔哩哔哩上的"古代梵字字母文献考证和发音图解"系列视频,为学习者提供了深入了解"梵"字在古文献中发音和形态的机会 。
“梵”的文化底蕴
梵文是古印度的书面语言,对印度等地的事物,常冠以“梵”字以示与中华的区别。梵文文献的数量在世界上所有古代语言中仅次于汉语,内容异常丰富,包括宗教、文学、科学等多个领域 。
梵语被认为是许多南亚语言的祖先,对语言学研究具有重要价值。
最后说说,
梵高为什么成了“fán gāo”
梵高是荷兰后印象派画家文森特·威廉·梵高(Vincent Willem van Gogh)的中文译名,其中“梵”字的普通话读音是“fàn”。所以,“梵高”的读音是“fàn gāo”。
但从其原名的发音来看 ,Vincent Willem van Gogh,似乎是读二声更合理些。笔者觉得应该翻译成“凡高”更合理。至于为什么要用“梵”字,可能当初的译者觉得这样更有逼格?
虽然“梵高”的标准读音是“fàn gāo”,但在口语交流中,人们可能会因为各种原因而将其读作“fán gāo”。可能只是因为读起来更顺嘴罢了。在口语中,为了发音的流畅和连贯,人们有时会调整声调,使得整个词组听起来更加和谐。这种现象在语言使用中是比较常见的。
再者,在学校教育、媒体传播等途径中,人们被告知“梵高”的读音为“fán gāo”(想想你的老师是不这么教你的),这种读音因此被广泛接受和使用。
一旦某个读音被广泛接受并在社会中稳定下来,它就会成为一种标准,即使在不同的语境中,人们也会倾向于保持这种读音不变。
关注我,每天解读不同的生僻字。让我们深入学习,不断探索,理解中华文化的精髓,发现其中的无限奥妙。
热门跟贴