这两天,各高校保研结果陆续出炉,其中,一些小语种本科生的保研情况引人注意。近年来,小语种专业的招生“遇冷”受到了广泛的社会关注。高考录取分数线下降、小语种缩招、小语种学生争抢转专业名额、跨专业考研等现象日趋普遍。而在本科阶段小语种成绩优异并获得保研资格的同学,不少也并没有选择在本领域继续深造,而是选择了转专业。究竟是什么样的原因导致小语种专业的学生选择其他领域?羊城晚报记者进行了探访。

小语种优秀本科生似乎正在“逃离”

“我很喜欢外语专业,当时的梦想是做同声传译,所以在填报大学志愿的时候,填的基本上都是外语专业。”曾在某高校本科就读俄语专业的胡昊杨谈起她当初的选择时,没有半分迟疑。然而,如今的她却保研成为中国政法大学的法律硕士。

胡昊杨的选择并不是个案。在湖南省某高校,2023届小语种专业(朝鲜语、日语、法语、俄语)共保研12人,其中有8人成功跨专业保研,占保研人数的2/3;2024届小语种专业(朝鲜语、法语、德语、日语、西班牙语、俄语)共保研17人,其中有5人成功跨专业保研。广东某高校2023级研究生中,外语类跨专业录取的学生共23人,其中小语种学生8人;2024级研究生中,外语类跨专业录取的学生共19人,其中小语种学生6人。

近年来,伴随着国际形势的变化,外语类对口行业需求有所下降。以翻译类为例,中国翻译协会发布的《2024中国翻译行业发展报告》(以下简称《报告》)显示,2023年,翻译企业“外译中”业务相比2022年下降了1.2个百分点;“外译外”业务占比自2018年以来首次出现下降,相较2022年下降了1.5个百分点,为24.9%。与此同时,各高校分别有32.9%的BTI(翻译本科)学生和38.5%的MTI(翻译专硕)学生毕业后从事翻译或相关工作,但分别有27.4%和29.9%的BTI学生和MTI学生毕业后离开了翻译或相关行业。

尽管如此,仍有不少心怀热爱和理想的同学选择了小语种专业。“当时选择西班牙语是因为我对学习语言十分感兴趣。当时以我的了解,西班牙语算是小语种里面使用范围相对比较大、就业范围也比较广的,所以填报了。”曾在某高校本科就读西班牙语专业的郑伊桐说。然而,就业这个问题是小语种专业绕不过的坎,她最终选择保研到了某高校新闻与传播专业深造,“如果我只读小语种的话,就业限制会比较多。”

“逃离”小语种,原因何在?

能够在本科阶段保研的小语种学生无疑是小语种专业最优秀的一批学生,那么是什么原因让他们没有选择在行业内深耕,而是要开拓一个新的领域?

其中一个原因或许在学术与课程。一般来说,小语种硕士的研究方向主要分为两部分:文学与语言学研究(更偏向于学术性质)以及高级翻译(更具备实用性)。“我主要觉得普通高校西班牙语硕士开设的研究方向不太适合自己。”郑伊桐说,“像文学跟语言学的方向,我本身对这方面的研究并没有太多的兴趣。如果是做翻译的话,对我来说会有点觉得困难,而且不适合自己,我会比较难以坚持下来。”

“部分高校的外语专业课程设置相对陈旧,教学内容和方法未能跟上市场需求的快速变化;有的外语类专业的开设门槛相对较低,导致毕业生数量过多,竞争压力增大。”华南师范大学外国语言文化学院副院长、博士生导师刘晓斌教授表示,“与此同时,整体社会的外语水平特别是英语水平不断提高,且市场上也存在较多数量的外语辅导机构,大量非外语专业但具备良好外语能力的人才涌入就业市场,使得外语类专业毕业生的优势不再明显。”

另一个重要的原因就是就业。实际上,小语种重要的对口行业——翻译,从业人数在上升。《报告》指出,截至2023年底,我国翻译从业人员规模已达642万,相较2022年增长6.8%。但是,其中兼职人员为547万余人,占比达85.2%,这与当前社会灵活就业、自由职业比例越来越高的现状和翻译行业“小而散”的特征相符,同时也是制约翻译企业集约化发展从而做大做强做优的因素之一。

与如今毕业生就业普遍求稳的心态相比,翻译只能作为不少小语种专业学生的“副业”。而飞速发展的人工智能,则让包括小语种在内的外语类专业就业面临更大的竞争。《报告》显示,截至2023年底,国内营业执照经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业达 839家,相较于2022年增加251家。“考虑到人工智能的快速发展,我认为大量的翻译工作可能会被机器所取代,而且口译员这个职业可能不是非常稳定,所以想要换一个方向,学习其他学科的知识,提升自己的核心竞争力。”胡昊杨说,“法学正好是我很感兴趣的专业,所以在研究生阶段进入了涉外律师的方向。”

专家:小语种人才并未流失

优秀学子保研去其他专业,是否意味着小语种人才流失?

对此,湖南师范大学东北亚研究中心副主任、外国语学院朝鲜语系主任、硕士研究生导师闫超认为,小语种专业学生保研去其他专业,并不意味着人才流失,反而体现出外语类复合型人才培养的成效。

“我会鼓励非通用语种专业的学生跨专业考研或保研。所谓‘跨专业’其实是我特别愿意看到的结果。”闫超说,“外语作为一门基础学科,能够补充与完善其他学科的人才培养内涵,以适应新时期国家战略对人才和智力的需求。精通非通用语种,通晓国际政治、经济、历史、文化,并熟练掌握专业知识和技术的复合型人才,在讲述中国故事的影响力、感召力和塑造力方面会发挥更大的作用。”

事实上,外语类专业天然具有跨学科的性质。《外国语言文学类本科教学质量国家标准》明确:“外语类专业具有跨学科特点。外语类专业可与其他相关专业结合,形成复合型专业,以适应社会发展的需要。”2022年起,教育部就在《普通高等学校部分特殊类型招生工作的通知》中提出:“鼓励高校培养‘小语种+’复合型人才。”

记者了解到,近年来,一些高校已经在小语种人才培养方面主动“跨专业”,从本科起便开始积极与其他专业融合,进行交叉学科培养。如广东外语外贸大学在2024年高考招生中就推出了9个“小语种+”双学士学位项目,包括法语(国贸双学士学位)、朝鲜语(金融学双学士学位)、德语(国贸双学士学位)等一系列双学士学位的专业,且俄语、日语、西班牙语、德语等小语种专业不再单独招生,入读小语种专业即全部就读双学位。在此情况下,广东外语外贸大学在粤招生外语组物理类最低排位大幅上升20271位,历史类最低排位大幅上升10110位。

但是,另一方面,我们也要看到,“小语种+”也并非“包治百病”的灵丹妙药。刘晓斌指出,事实上,高校不能完全依靠“小语种+”模式来彻底解决所有问题,仍旧要重点关注课程设置与教学质量。“如果‘小语种+’的课程设置不合理,导致学生在两个领域都学得不精,那么就无法真正提升学生的竞争力。”

文 记者 孙唯 实习生 方沂昕
图 新华社资料图(图文无关)