打开网易新闻 查看精彩图片

一颗牙齿可以换一枚硬币,可牙齿失踪了怎么办?一起跟着皮特猫和牙仙子去帮助他们解决问题吧!

今日绘本

<Pete the Cat and the lost tooth>
打开网易新闻 查看精彩图片
<Pete the Cat and the lost tooth>

点击顶部音频,开始我们今天的故事吧!

Tap on the audio button at the top

and listen to the excellent story!

打开网易新闻 查看精彩图片

Pete lost a tooth!

“Put it under your pillow,”

his mom says.

“The Tooth Fairy will come.”

皮特掉了一颗牙!

“把它放在枕头下面,

”他的妈妈说。

“牙仙子会来的。”

打开网易新闻 查看精彩图片

Pete puts the tooth

under his pillow.

He closes his eyes.

He hears a jingle .

It is the Tooth Fairy!

皮特把牙齿放在了枕头下面。

然后闭上了眼睛。

接着他听到了叮叮当当的声音,

是牙仙子来了!

打开网易新闻 查看精彩图片

“Iam very busy tonight,”

she says.

“I can help!’ says Pete.

“Great!”

She gives Pete magic wings.

He can fly!

“我今晚真的太忙了,”

牙仙子说。

“我可以帮你!”皮特说。

“太好了!”

她给了皮特一对神奇的翅膀。

然后皮特就可以飞起来啦!

打开网易新闻 查看精彩图片

“Visit these cool kids,”

says the Tooth Fairy.

“Just take the tooth and leave a coin,"

she says.

Pete is ready to go!

“去看看这些酷小孩吧,”

牙仙子说。

“记得拿走牙齿,

然后给他们留下一枚硬币,”

她说。

好的,皮特准备出发了!

打开网易新闻 查看精彩图片

Callie is first on the list.

There is Callie’s lost tooth!

卡莉是名单上第一个人。

这是她的牙齿!

打开网易新闻 查看精彩图片

Pete takes the tooth.

He leaves a coin for Callie.

Alligator is next on the list.

皮特拿走了牙齿。

然后给卡莉留了一枚硬币。

接下来轮到鳄鱼了。

打开网易新闻 查看精彩图片

Look!

Alligator’s lost tooth!

Careful! It is very sharp.

Pete takes the tooth.

He leaves a coin for Alligator.

看!

鳄鱼的牙齿掉了!

小心点!

它的牙齿非常锋利。

皮特拿走了牙齿。

然后给鳄鱼留下一枚硬币。

打开网易新闻 查看精彩图片

Gus the platypus is

next on the list.

Uh-oh!

接下来

是鸭嘴兽古斯。

啊哦!

打开网易新闻 查看精彩图片

Where is the tooth?

The tooth is not here.

牙齿在哪儿呢?

牙齿好像不在这里。

打开网易新闻 查看精彩图片

The tooth is not there.

The tooth is not anywhere!

牙齿也不在那里。

牙齿不见了!

打开网易新闻 查看精彩图片

Where is Gus’s lost tooth?

The lost tooth is lost!

Does Pete panic?

Nope!

He knows what to do.

古斯的那颗牙在哪里呢?

牙齿丢了吗!

皮特开始恐慌了吗?

当然没有!

因为他知道该怎么做。

打开网易新闻 查看精彩图片

Look! Gus is awake.

“Where is your tooth, Gus?”

Pete asks.

"Platypuses do not have teeth,”

says Gus.

看!

古斯醒了。

“你的牙呢?”皮特问。

“鸭嘴兽是没有牙齿的,”

古斯说道。

打开网易新闻 查看精彩图片

“But I still want to be a part

of the Tooth Fairy fun!”

“No worries!” says Pete.

Pete puts a coin

under Gus’s pillow.

“但我还是想和牙仙子一起做游戏!”

“别担心!”

皮特说。

接着他仍然把一枚硬币

放在了古斯的枕头下面。

打开网易新闻 查看精彩图片

“Thank you!” Gus says.

“You're welcome,” says Pete.

“Good night, Gus!”

“Great work, Pete!”

says the Tooth Fairy.

“No problem!”

says Pete.

“谢谢你!”古斯说。

“不用谢。”皮特回道。

“晚安,古斯!”

“干得好,皮特!”

牙仙子对皮特说。

“没什么的。”

皮特回道。

打开网易新闻 查看精彩图片

Not everyone is the same.

But being kind is always cool.

因为,

不是所有人都是一个样子,

但善良待人

永远都是最酷的!

部分文章配图来源自其它素材

仅用于分享交流使用