在中国近代史上,有一首很出名的诗歌,名字是《教我如何不想她》。全文如下:
天上飘着些微云, 地上吹着些微风。
啊! 微风吹动了我的头发, 教我如何不想她?
月光恋爱着海洋, 海洋恋爱着月光。
啊! 这般蜜也似的银夜, 教我如何不想她?
水面落花慢慢流, 水底鱼儿慢慢游。
啊! 燕子你说些什么话? 教我如何不想她?
枯树在冷风里摇,野火在暮色中烧。
啊! 西天还有些儿残霞, 教我如何不想她?
这首诗是刘半农先生1920年留学英国时写就的,诗歌中不仅包含着爱情,而且也表现了作者对身处异国对祖国和亲人的思念。
我们可以深情欢快地大声朗读这首诗,如果你的爱人身处远方,当你读这首诗的时候,一定会有如临其境之感,感受到微风拂面、燕子低喃、夜色如洗。诗人用短短的篇章,恰到好处地写出了你的思念。
这首诗的意义还在于,第一次用了“她”字,改变了旧有文章中“他/她”不分的状态,体现了对女性的尊重。
如今看来似乎是一件小事,写女性用“她”,写男性用“他”已经成为了一种习惯,但在当时,刘半农因为发明“她”这个字被当时的女性足足骂了三年,这是怎么一回事呢?
刘半农是江苏的知识分子,六岁的时候就可以作诗,20岁时回到自己的母校教书,1917年,他子报纸上发表文章《文学改良观》,引起很多文豪的注意,并带动了一波白话文运动的兴起。白话文运动的兴起,让西方语言逐渐地进入我国,尤其是英语,英语中的“he”是男星,“she”是女性,但是在我们的语境中,“他”是泛指男性和女性一切的事务,留办公为了做个区分,于是就创造性地发明了“她”这个字。
不想,“她”字一出引起轩然大波,当时反对刘半农的人认为:“她”字,有不尊重女性之义。“他,人也;她,女也”,男性用“他”、女性用“她”,就意味着男性是人,女性不是人。当时的人倡议用“伊”字。这不仅因为“伊”也是“人”旁,而且“尹”字与“亦”字音近,含有女性也是人的意思。
其实,“她”这个字在中国古代已经出现了,但是很多人都不了解,尤其是社会之中的女性,当时我国的许多封建思想和西方思想出现了很大的碰撞,女子也逐渐认识到了“男女平等”,因此刘半农被很多的保守派攻击了很久,同时被未婚的女子追着骂了三年。
在中国文化史上,能造一个新字且这个新字能经得起时间检验进而汇入文化之河,这就是一桩伟大的事,“她”这个新字,经过近一个世纪的考验,已经成为我们日常语言中不可缺少的一员。造新字的人对整个中华民族都有贡献,后人要感激他,历史也要感激他。——特别是被人们称为“她”的人们,更应感谢他。
除了这个“她”字外,刘半农还创造了其他字,如“它”、如“牠”。“它”字也成功了,但“牠”,却未必。不管如何,我个人认为,仅凭一字之功,所有使用“她”字的人、所有的“她”,都应该感谢他。
是的,所有的“她”都应该感谢他——刘半农先生。
热门跟贴