北京时间11月20日深夜,联合国安理会就10个非常任理事国提交的加沙停火决议草案进行表决。由于常任理事国美国一票否决,该草案未获通过。
具体表决结果为:14票赞成,美国1票反对。
The United States on Wednesday vetoed a UN Security Council draft resolution that called for an immediate ceasefire in Gaza, drawing harsh criticism from most of the UN members. veto /ˈviːtoʊ/:行使否决权;反对;否定 The 15-member council voted 14-1 in favor of the resolution, and the United States used its veto as a permanent council member to block it.
这是本轮巴以冲突爆发以来,美国在安理会表决巴以问题相关决议草案时第6次行使否决权。
11月20日,在位于纽约的联合国总部,美国常驻联合国副代表罗伯特·伍德(前中)在安理会就决议草案进行表决时投反对票。新华社记者 谢锷 摄
这一决议草案主要内容包括——
要求所有各方立即无条件永久停火和释放所有被扣押人员;
立即让加沙地带平民获得人道主义援助,反对任何刻意使巴勒斯坦人挨饿的做法;
促请各方全面遵守国际法保护平民,尤其是妇女和儿童,以及失去战斗力人员等。
决议草案部分内容
The draft, put forward by the council's 10 non-permanent members, demanded an immediate, unconditional and permanent ceasefire, as well as the immediate and unconditional release of all hostages.
据消息人士透露,美国不同意这一草案中有关“无条件停火”的表述,认为加沙地带的任何停火“都必须有条件”。安理会其他成员国拒绝修改这一措辞。
据加沙地带卫生部门11月20日公布的最新消息,以军持续一年多的军事行动已造成加沙地带43985名巴勒斯坦人死亡,104092人受伤。
中方代表:
44000人死亡也换不来美国的同情心吗
中国常驻联合国代表傅聪在表决后的解释性发言中表示,中方对表决结果非常失望。“美国独家使用否决权,粉碎了加沙民众活下去的一线生机,把他们进一步推向了黑暗和绝望之中。”
“The US single use of veto has shattered the Gazan people's hope for survival and pushed them further into darkness and desperation.”
“我们不能想象,今天这次表决,以及安理会过去13个月应对加沙冲突的失败,如何能够逃过历史严厉的判决。”傅聪说。
“We cann ot imagine how the vote today, as well as the Council's failure to respond to the Gaza conflict over the past 13 months, can escape the harsh judgment of history.”
傅聪在发言中指出,当去年10月18日美国第一次否决时,加沙有近3000平民丧生。当美国第二次否决时,以色列的轰炸已造成17000人死亡。伴随美国一次又一次的否决,当美国在今年4月18日第五次否决时,加沙的死亡人数已飙升到了34000多人。现在加沙已有近44000人丧生,美国还是毫不犹豫地使用了否决权。
11月17日,在加沙地带中部布赖杰难民营,人们查看遭以军轰炸的房屋。新华社发(里泽克·阿卜杜勒贾瓦德摄)
“When the US cast its first veto on October 18 last year, nearly 3,000 civilians had been killed in Gaza. By the time the US cast its second veto, 17,000 people had been killed as a result of Israeli bombardment. With its continued use of veto, when the US cast its fifth veto on April 18 this year, the death toll in Gaza had surged to 34,000. Now, nearly 44,000 people have been killed in Gaza, and the US still do not hesitate to use its veto.”
“4000人,这不是冷冰冰的数字,他们可能是一个未成年的孩子、一位还在哺乳的母亲、或是一个家庭的顶梁柱,每个人的逝去对侥幸活下来的亲人而言,意味着永远的伤痛。”
“44,000. This is not just a number. Behind it could be a child, a nursing mother, or a breadwinner of a family. The loss of each and every one of them means eternal pain for the surviving relatives.”
“人们会问,巴勒斯坦人真的命如草芥,一文不值吗?难道44000人的死亡也换不来美国一点点的同情心吗?到底还要死多少人,才能让他们从装睡中醒过来?”
“People cannot help but ask: do Palestinian lives mean nothing? Can the deaths of 44,000 people not win even a little bit of sympathy from the United States? How many more people have to die to wake them up from pretending asleep?”
10月23日,人们在加沙地带北部的加沙城领取救济食品。新华社发(马哈茂德·扎基摄)
傅聪强调,中方的立场从一开始就非常清楚,必须释放全部人质,必须立即无条件停火。这两者都很重要,不能附加前提条件,不能同意把两者挂钩的做法。因为事实已经表明,以色列在加沙的军事行动早就超出了解救人质的限度。坚持要求为停火设置前提条件,无异于给延续战争开绿灯,纵容继续杀戮。
“Our position has been very clear from the beginning. All hostages must be released. An immediate and unconditional ceasefire must be established. Both are important. There should be no preconditions attached, and the two things should not be linked to each other. Facts have shown that Israel’s military operations in Gaza have long exceeded the scope of rescuing hostages. Insistence on setting preconditions for a ceasefire is tantamount to giving the green light to prolong the war and condone the continued killing.”
11月20日,在位于纽约的联合国总部,中国常驻联合国代表傅聪(前中)在安理会就决议草案进行表决时投赞成票。新华社记者 谢锷 摄
傅聪表示,美国的一再否决,使安理会和国际法的权威降到历史最低点。中方呼吁美国认真对待作为安理会常任理事国的责任,不再消极回避,不再刻意拖延,拿出对历史负责的态度,支持安理会为立即停火、拯救生命、恢复和平采取一切必要行动。
巴勒斯坦代表捶桌怒斥:
巴勒斯坦人只有死亡的权利吗?
在草案再一次遭美国独家否决后,巴勒斯坦常驻联合国副观察员马吉德·巴姆亚在发言时气愤得捶桌子。
11月20日,决议草案再一次遭美国独家否决后,巴勒斯坦代表发言时气愤得捶桌子。图源:CCTV国际时讯视频截图
马吉德·巴姆亚在发言中质问:“难道有一份只给以色列的《联合国宪章》,和其他所有国家遵循的《联合国宪章》都不一样吗?难道有一套只适用于以色列的国际法,再有一套对其他国家适用的国际法吗?以色列有权杀人吗?巴勒斯坦人只有死亡的权利吗?以色列到底还要怎么做,才能让安理会依据《联合国宪章》第七章采取行动?”
11月5日,巴勒斯坦民众从加沙地带北部拜特拉希亚镇逃到加沙城。新华社发(马哈茂德·扎基摄)
“世界不应该对巴勒斯坦人的死亡习以为常,”巴勒斯坦国观察员强调说,“也许对某些人来说,我们拥有错了国籍,信错了信仰,生错了肤色。但我们也是人,我们应该被平等对待!”
“The world should not grow accustomed to the death of Palestinians,” stressed the observer of the State of Palestine, adding: “Maybe — for some — we have the wrong nationality, the wrong faith, the wrong skin color; but we are humans, and we should be treated as such.”
他说,停火“不能解决所有问题,但却是解决问题的第一步”。
Although a ceasefire “doesn’t resolve everything, but it is the first step to resolving anything”, he said.
美国多次独家否决涉加沙冲突决议
有记录显示,从去年10月7日新一轮巴以大规模冲突爆发,到本次表决之前,安理会已11次就加沙冲突提出决议草案并付诸表决,其中4次获得通过。
11月20日在位于纽约的联合国总部拍摄的安理会投票现场。新华社记者 谢锷 摄
7份未被通过的决议草案中,除了2份是由美国提交的,其余5份美国均投了反对票,其中4次为美国独家否决。
综合来源:21世纪英文报 新华社 CCTV国际时讯 中华人民共和国常驻联合国代表团官网
热门跟贴