打开网易新闻 查看精彩图片

 学术高地 | 上音举办“纪念与传承”赵如兰学术思想专题研讨活动
打开网易新闻 查看更多视频
学术高地 | 上音举办“纪念与传承”赵如兰学术思想专题研讨活动

视频来源:新华社

为深入学习实践习近平文化思想,11月17日,“纪念与传承:赵如兰学术思想专题研讨活动”在上海音乐学院学术厅成功举行。本次学术研讨活动暨赵如兰学术代表作中译本新书发布仪式由上海音乐学院主办,音乐学系承办,上海音乐学院出版社协办。

打开网易新闻 查看精彩图片

赵如兰先生弟子代表、美国加州大学圣地亚哥分校“校长杰出教授”梁雷,中国音乐家协会副主席杨燕迪,中国音乐家协会中国音乐史学会会长洛秦,中国音乐学院副院长吴志武,武汉音乐学院原副院长李幼平,香港中文大学音乐系主任刘长江,中国音乐学院音乐学系主任康瑞军,中国戏曲学院音乐系原系主任海震,中央音乐学院梁茂春,中国艺术研究院蔡良玉,新西兰国立尤尼坦理工学院宫宏宇,香港中文大学图书馆李丽芳等受邀出席此次活动。

打开网易新闻 查看精彩图片

院党委书记裴小倩,党委副书记、副院长徐卫,上海音乐学院出版社社长张巍、总编辑陈欣,音乐学系副书记(主持工作)孟莉、系主任伍维曦、副系主任戴微、中国传统音乐理论教研室主任郭树荟等海内外专家学者出席活动。活动由徐卫主持。

打开网易新闻 查看精彩图片

裴小倩在致辞中表示,习近平总书记指出,只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展。要更好推动中华文化走出去,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀文化。中华优秀传统文化在建设中华民族现代文明中发挥着不可替代的重要作用,上海音乐学院出版社首发出版赵如兰先生的两本代表作《赵如兰音乐研究论文集》与《宋代乐谱及其解译(中英双语版)》,在传承发展中华优秀传统文化中促进跨学科间的对话与合作。希望上音院出版社能以传播优秀文化为己任,积极推动各类优质丛书地出版与传播。

打开网易新闻 查看精彩图片

张巍表示,两本著作的出版汇集赵如兰先生生前最重要的学术成果,充分展现其学术视野之宽广、学术见地之高远。本次以书为媒介开展国际学术研讨活动,是中华优秀传统文化在世界范围内的传承。以“纪念与传承:赵如兰学术思想专题研讨活动”为契机,上海音乐学院出版社牵手国内外的“如兰人”,出版译文、刊志铭史、共襄盛会,实乃“上音出版人”的主动选择、客观选择、必然选择,是“上音出版人”当仁不让的历史使命。

打开网易新闻 查看精彩图片

作为赵如兰先生的入室弟子,梁雷在致辞时追忆起与恩师赵如兰先生的相处点滴,称恩师对传统的坚守,潜移默化地影响了自己,也重塑了自己,从而让自己建立起独立于西方音乐的文化参照体系,也让自己无限拓展了作曲、研究空间。同时,他还提到在翻译出版过程中遇到的种种困难,特别向另外两位未能到场的主编荣鸿曾、余少华以及责任编辑周丹、译者团队致以由衷的敬意。

江山代表译者团队发表翻译感言。她说,在翻译的过程中不断揣摩、贴近赵如兰先生的学术研究,以中文形式将赵如兰先生的研究呈现给中国读者,是一次双向的跨越时空的对话。值得一提的是,在出版首发之际,《赵如兰音乐研究论文集》入选了2024年度中华民族音乐传承出版工程精品出版项目。

打开网易新闻 查看精彩图片

伍维曦表示,本次活动是音乐学系本年度最重要的学术活动。在西方音乐思想、音乐学术观念、音乐文化日渐盛行之际,赵如兰先生仍然坚守中国古典学术精神,在英语世界大力推介、研究中国古乐与传统音乐,有非常了不起的成就。文以载道,我们不仅要继承其中的学术思想,更要继承其中的人文精神。两本新书的出版,是对学术遗产的深厚回望,是对文脉精神的伟大传承。

打开网易新闻 查看精彩图片

于韵菲译著《宋代乐谱及其解译(中英双语版)》是对宋代乐谱的一次全面梳理与解读,更是对宋代音乐文化的一场深度挖掘与传承。该书荣获“十四五”国家重点出版物规划项目、国家出版基金、上海文化基金等荣誉。于韵菲说,有人把光给了备受精神煎熬的杨联陞先生,这束光随后照亮了赵如兰先生的学术大道,而如兰先生又把光传递给了陈应时先生、梁雷教授、周丹编辑等“如兰人”。她诚邀更多学界同仁和音乐爱好者共读“如兰书”,同做“如兰人”。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

新书揭幕仪式后,匹兹堡大学荣鸿曾、密歇根大学林萃青、香港中文大学余少华、哈佛大学谢乐美(Kay Kaufman Shelemay)、哈佛大学图书馆裘陵维以短片的形式向大家展现赵如兰的治学品格,以及她所留给后人的宝贵精神财富,并向本次研讨活动表示庆贺。

打开网易新闻 查看精彩图片

洛秦表示,《宋代乐谱及其解译(中英双语版)》的出版是中国乃至国际音乐学界的一件大事,赵如兰先生的研究视野宽广,涉及中国传统音乐、东亚以及世界音乐的研究。在长期的世界范围内的宣传中,对促进中国音乐在世界上的认知和传播有着重要的影响。

打开网易新闻 查看精彩图片

杨燕迪表示,赵如兰代表作中译本的出版,意味着赵如兰学术、赵如兰精神“回国”。这是跨世纪、跨国度、跨文化的交流标志,也是文明互鉴、文明交流的标志。在中华优秀传统文化走向复兴的大势中,梁雷教授与于韵菲博士译作的联袂出版,是中华文化的“汇流”与“回流”,助推中国音乐文化在国际上取得更大的影响、走向更大的辉煌。

新书首发活动后,学术研讨会正式开始。研讨会分上午场与下午场,分别由梁雷、戴微主持;刘长江、康瑞军、海震担任评议人。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

梁茂春、蔡良玉、李幼平、刘长江、郭树荟、海震、李丽芳、于韵菲、吴志武、宫宏宇、康瑞军、黄艺鸥,共12位来自匹兹堡大学、中央音乐学院、中国艺术研究院、武汉音乐学院、香港中文大学、中国音乐学院、浙江音乐学院、新西兰国立尤尼坦理工学院、上海音乐学院的专家学者先后现场发言,就赵如兰的学术生平、赵如兰与中国传统音乐研究、赵如兰与宋代音乐研究等方面作深入分享交流。最后由梁雷总结发言。

打开网易新闻 查看精彩图片

梁茂春

打开网易新闻 查看精彩图片

蔡良玉

打开网易新闻 查看精彩图片

李幼平

打开网易新闻 查看精彩图片

刘长江

打开网易新闻 查看精彩图片

郭树荟

打开网易新闻 查看精彩图片

海震

打开网易新闻 查看精彩图片

李丽芳

打开网易新闻 查看精彩图片

于韵菲

打开网易新闻 查看精彩图片

吴志武

打开网易新闻 查看精彩图片

宫宏宇

打开网易新闻 查看精彩图片

康瑞军

打开网易新闻 查看精彩图片

黄艺鸥

供稿:音乐学系、上音院出版社

文案:岳美辰

编辑:彭畅

审核:张卓

打开网易新闻 查看精彩图片

小音家族

打开网易新闻 查看精彩图片