意大利,一个充满浪漫与艺术气息的国度,从米兰时装周的璀璨秀台到佛罗伦萨的古老街巷,时尚气息无处不在。
其服饰历史也是源远流长。在古罗马时期,精美的长袍和托加展现着那个时代的庄重与奢华。随着时间的推移,文艺复兴为意大利带来了新的时尚风潮。华丽的刺绣、细腻的丝绸和精致的剪裁,成为贵族们彰显身份的标志。
今天,让我们回到曾经的意大利,感受“穿在身上的历史”。
14—16世纪女子服装
14世纪
2:贵族女子,长发用头巾拢住,身穿黑色丝绒长裙,前襟缀一条上窄下宽皮毛饰,领圈、袖子外侧及袖口缀金线刺绣饰,腰系金银雕饰宽腰带。
5:贵族女子,头戴U形软帽,身穿丝绒长裙,绣灰线图案装饰。
9:罗马女子,头戴薄纱头巾,用发卡别住,身穿米色长裙和粉色长衫,外面再披薄纱。
15世纪
3:威尼斯未婚姑娘,头发用镶珍珠发带拢住,上穿敞领紧身衣,衣袖设广袖衩,露出衬衣袖子,外套白色绸缎长裙。
4:威尼斯已婚女子,头戴已婚女子薄透披肩面纱,内穿锦缎紧身上衣,上衣袖设广袖衩,露出白色衬衣,外套黑色无袖敞领丝绒长裙。
6:贵族女子,头戴金线绣嵌珍珠额饰,额饰盖住头发,结为长流苏垂至脑后,身穿长裙,裙袖衩用细带系住,戴珍珠项链和手镯。
8:贵族女子,戴金色织物嵌珍珠头饰,身穿灯笼袖长衫。
12:15世纪末贵族小姐,用金色锦缎发带将长发拢住,年轻姑娘都用这种发饰;内穿短上衣和长裙,外套金银线交织长衫。
14:15世纪末贵族女子,内穿红色绸缎短裙,外套挖花(挖空绣地并在底层衬垫贴补)织物长衫。
16世纪
7:威尼斯贵族女子,头戴嵌珍珠首饰发网,内穿金线绣紫色敞领紧身上衣,外套锦缎长裙。
13:正在染头发的威尼斯女子。
19世纪民族女装
本文图版未标示图例号,按照从左至右、由上及下排序,下文仅以数字来指代图中人物。
1:莫利塞大区女子。
2:那不勒斯女子。
3:那不勒斯莫拉镇制糖果女工。
4:罗马特拉斯提弗列女子。
5:罗马女子。
6:那不勒斯莫拉镇制糖果女工。
7:帕多瓦女子。
8:威尼斯平民女子。
9:那不勒斯丰迪镇制糖果女工。
10:米兰女子。
11:那不勒斯丰迪镇制糖果女工。
罗马平民服装——
罗马特拉斯提弗列人
意大利插画家兼版画家巴尔托洛梅奥· 皮内利(1781—1835)创作颇丰,尤其擅长描绘意大利底层人物,他的作品生动迷人,深受广大艺术家喜爱。他出生于罗马特拉斯提弗列,是该镇19世纪初最出色的肖像画家,也是最好的特拉斯提弗列史学家。他画笔下的农耕者、园丁或酿酒师表情丰富,体格健壮,个个都显露出古罗马人风韵。
上图下横幅展示了皮内利于1823年创作的版画,画面再现了讽刺诗篇《梅奥· 帕塔卡》所描绘的场面,这首诗由意大利诗人朱塞佩· 贝尔内利(1637—1701)谱写,虽然诗篇描述的是1695年之前的往事,但画家在创作这幅画作时并未按照当时的服饰去描绘,而是完全借鉴其亲眼所见的各色人物服装。此诗描述了这样一个故事:奥匈帝国土耳其军队围困维也纳时,罗马人闻讯后感到惊恐不已,有人甚至散布假消息,声称土耳其军已经攻陷维也纳城,接着将横扫欧洲大陆。罗马人开始纷纷行动起来,其中尤以特拉斯提弗列人梅奥· 帕塔卡动静最大,他到处招兵买马,甚至还给自己弄了一套指挥官服,就准备冲上前线,击溃入侵者。还没等出发,就传来维也纳被波兰国王约翰三世解困的消息。帕塔卡是最先获知这一战果的,赶紧把好消息告诉给同胞们。特拉斯提弗列的漂亮姑娘努琪亚露出一副高傲的样子,目光中充满了自信,心目中的爱人帕塔卡真是值得她骄傲。在诗篇结尾,两人喜结连理。
上横幅为画作中各人物肖像,在此用来展示19世纪初意大利的帽子及发饰(从左至右)。
1:帕塔卡的证婚人之一。
2:年轻女子,头发梳辫子,用发卡别住,再戴花结饰。
3:马可· 培培,帕塔卡的情敌。
4:努琪亚,帕塔卡的女友。
5:梅奥· 帕塔卡。
6:平民男子。
7、8:平民女子。
9:头戴毡帽、身穿翻领外衣的男子。
10、11:不同款式帽子。
12:女子发髻。
罗马及安科纳省民服
在罗马近郊,皮内利所描绘的那种乡村服装如今已很少能看得到,大部分乡下人都不再穿传统民族服装,而是像特拉斯提弗列人那样穿上时尚的现代服装。只在节假日或有重要活动时,乡民们才穿本地区的传统服装。在罗马,特拉斯提弗列女子出门时不戴头巾,但教会不允许教民不戴帽子进入教堂做弥撒,于是她们就把披肩做成头巾的样子,戴在头上。在这两个省份大部分地区里,连衣裙或长裙的裁剪样式没有太大差别,为突出着装特色,许多人便采用色彩鲜艳的面料来制作裙装,再围上单色或绣着花边的围裙。
从左至右、由上及下排序:
1、5:洛雷托居民。
2:奥斯蒂亚女子。
3、7:索尼诺女子。
4、6:塞瓦拉女子。
8、10:山民。
9:阿纳尼女子。
乡村服装 — 农民 — 笛子吹奏者
图中这些人物都是卡西诺人。卡西诺位于拉齐奥大区内,古罗马人认为此地是土地最肥沃、风景最优美的地区,也是意大利最著名的古城之一,其中最著名的古建筑是由圣本笃建造的修道院。许多法国艺术家到那里去招募乡民,要他们到法国来安家落户,目的是给画家做模特。他们身材匀称,面容姣好,据说和特拉斯提弗列的古罗马人有血缘关系,有人甚至说他们的肤色富有历史感,从而得到画家的青睐。
上横幅左侧展示的乐手是皮内利于1817年绘制的人物,三位乐手中一人吹短笛,一人吹风笛,一人拍手鼓,在罗马街头小教堂前为民众演出。下横幅三位女子身穿不同款式紧身胸衣,内穿无领长袖衬衫,袖口收紧,其中一人将袖口挽至上臂。女子2所戴头巾与图版四四一中女子所戴头巾相似,3戴无边软帽;三人仅戴耳环和项链,手上未戴首饰。
《穿在身上的历史:世界服饰图鉴》
(增订珍藏版)
30余万字解说
百余个逸闻趣事
7000余图例
展现4000年服饰史
描绘历史上服装的鸿篇巨制
世界公认的重量级藏品
中国画报出版社
2024年8月
穿在身上的历史系列:
热门跟贴