第五届“用英语讲中国故事大会”正在如火如荼地进行中,这一盛会不仅吸引了众多国内外青少年的积极参与,成为了弘扬中华优秀文化、促进与世界交流的重要平台。今天,我们将为大家详细解剖大会的推荐文稿,通过解析关键词汇及高难度表达,帮助大家轻松把握其核心思想,并提升演讲技巧。
篇目介绍
推荐文稿原文-高中篇目
心忧天下 范仲淹与《岳阳楼记》
Worry for the World: Fan Zhongyan and Yueyang Tower
As soon as Fan Zhongyan finished reading the letter,/ his heart surged. //He reflected on his own ups and downs/ in officialdom,/ especially his recent experience of being demoted and transferred/ for advocating reforms/ and offending the interests of the conservatives/, which resulted in the failure of his preferred policy changes.// He paced back and forth in the courtyard,/ reminiscing about his childhood memories of Dongting Lake.// When his father died,/ his mother remarried a government official/ named Zhu Wenhan in Suzhou.// Later, Zhu became an official in Anxiang county,/ northwest of Dongting Lake,/ and Fan followed him there,/ where he studied under the Daoist Sima/ at the Xingguo Temple. //During his years in Hunan,/ not only were local customs deeply ingrained in him,/ but the vast waters of Dongting Lake /left a majestic impression in his heart.// He was also familiar with the “Eight Views of Xiaoxiang" /which inspired the famous lines of his poem/ “Yujia Ao: Thoughts in Autumn":/ As autumn comes to the frontier, /the scenery is different.// Geese fly away to Hengyang/ without a thought.//
演讲建议
难度:⭐️⭐️⭐️⭐️
演讲建议:
“/”单斜线:句中的意群划分,不降调
“//“双斜线”:句子结束,降调
加粗:实词/被强调,需要重读,音调更高
未加粗:虚词/不被强调,弱读,音调更低
重难点单词:
officialdom 官场,官员 英/əˈfɪʃldəm/ 美/əˈfɪʃldəm/
reminiscing 想象,回忆 英/ˌremɪˈnɪsɪŋ/ 美/ˌremɪˈnɪsɪŋ/
ingrained 根深蒂固的 英/ɪnˈɡreɪnd/ 美/ɪnˈɡreɪnd/
majestic 宏伟的,壮丽的 英/məˈdʒestɪk/ 美/məˈdʒestɪk/
come to the frontier 到来
篇目译文
范仲淹在庭院里来回踱步,儿时关于洞庭湖的记忆在脑海里翻滚:小时候父亲病卒,母亲谢氏改嫁给在苏州为官的朱文翰。
后来朱文翰到洞庭湖西北边的湖南安乡县做官,范仲淹也随之到安乡生活,拜兴国观司马道士为发蒙老师。
不倒翁小姐姐演出散发的正是西安古城的不朽魅力,是人们对东方古典美学的呼唤与追求。
在湖南生活学习的岁月里,不仅湖南的民风民情对他影响甚深,洞庭湖也在范仲淹心中留下了“浩浩汤汤,横无际涯”的壮阔意象,他还熟知“洞庭秋月”“平沙落雁”等“潇湘八景”一后来他在著名词作《渔家傲·秋思》里写下“塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意”的名句,就用了“平沙落雁”的掌故。
热门跟贴