此前,唐纳德·特朗普总统在接受《华尔街日报》采访时,为自己的精力与健康状况进行了辩护,并披露其在10月的一次体检中接受的是计算机断层扫描(CT),而非磁共振成像(MRI)。此前,他本人及白宫均迟迟未就这次体检披露相关细节。
在周四刊发的这篇采访中,特朗普表示,他后悔于10月到访沃尔特里德国家军事医疗中心期间,接受了针对心脏与腹部的精密影像学检查——这一检查引发了公众对其健康状况的诸多质疑。白宫于12月发布的一份医生备忘录中写道,考虑到特朗普的年龄,此次精密影像学检查属于一项预防性筛查(a preventative screening)。
特朗普起初称自己做的是磁共振成像(MRI)检查,却表示不清楚扫描的是身体哪个部位。计算机断层扫描(CT)是一种比磁共振成像更快的诊断影像学检查,但在呈现人体组织的细微差异方面,所能提供的细节信息相对更少(A CT scan is a quicker form of diagnostic imaging than an MRI but offers less detail about differences in tissue)。
特朗普的医生、海军上校肖恩·巴巴贝拉在白宫于周四发布的一份声明中表示,特朗普之所以在10月接受该项检查,是因为他当时计划前往沃尔特里德医疗中心,与那里的工作人员会面。特朗普已于同年4月完成了年度体检(Trump had already undergone an annual physical in April)。
巴巴贝拉表示:“特朗普总统同意于10月前往沃尔特里德陆军医疗中心,与那里的工作人员及士兵会面。为充分利用总统在医疗中心停留的时间,我们建议他再进行一次常规体检,以确保其身体状况始终保持良好。”
巴巴贝拉称,他建议总统接受计算机断层扫描(CT)或磁共振成像(MRI)检查,“以此明确排除各类心血管问题”,最终检查结果“完全正常,未发现任何异常情况”(the results were “perfectly normal and revealed absolutely no abnormalities.”)。
白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特于周四发表声明称,特朗普总统的医生团队与白宫方面“始终说明总统接受过精密影像学检查”,同时表示,有关该检查的“更多细节由总统本人主动披露”,原因是他“毫无隐瞒之事”(that “additional details on the imaging have been disclosed by the President himself” because he “has nothing to hide.”)。
特朗普在接受《华尔街日报》采访时表示:“现在回想起来,真不该做这个检查,这反倒给了他们可乘之机。要是没做的话,我会省心得多——毕竟大家一听说我做了检查,就会嘀咕‘哎呀,难不成身体出问题了?’可事实是,我身体好得很。”
去年宣誓就职时,这位79岁的老人成为美国史上就职年龄最大的总统。他向来对有关自身健康的质疑十分敏感,尤其是他还曾多次抨击前任总统乔·拜登的履职能力。
前任总统拜登在任期的最后一年迎来了82岁生日,其年龄与心智敏锐度在任期尾声以及他那场草草收场的连任竞选期间,始终饱受外界审视(was dogged by scrutiny of his age and mental acuity at the end of his tenure and during his abandoned attempt to seek reelection)。
但今年以来,关于特朗普健康状况的质疑也一直不绝于耳——有人看到他的右手手背出现淤青,即便敷了厚厚的粉底也十分显眼,同时他的脚踝也有明显肿胀。
白宫于今年夏天称,特朗普总统被诊断出患有慢性静脉功能不全(diagnosed with chronic venous insufficiency),这是一种在老年人群体中较为常见的病症。该病症的成因是腿部静脉无法将血液顺利回流至心脏,进而导致血液淤积在小腿部位。
特朗普在采访中表示,为了缓解脚踝肿胀的症状,他曾短暂尝试过穿戴压力袜,但因为实在不习惯,便不再继续使用。
据莱维特透露,特朗普手背上的淤青,是“频繁握手以及服用阿司匹林”所致。特朗普长期规律服用阿司匹林,以此降低心脏病发作和中风的风险。
他称自己的阿司匹林服用剂量超过了医生的建议值,但却不愿减量——毕竟他已经坚持服用25年了,还笑称自己“算是个小小的超人”。巴巴贝拉透露,特朗普每日服用的阿司匹林剂量为325毫克。
特朗普表示:“医生说阿司匹林能有效稀释血液,我可不想让黏稠的血液在心脏里流动。我就希望血液能保持清爽稀薄的状态,这么说能理解吧?(They say aspirin is good for thinning out the blood, and I don’t want thick blood pouring through my heart, I want nice, thin blood pouring through my heart. Does that make sense)”
采访中,特朗普否认自己曾在白宫会议期间睡着。此前有镜头拍到他闭着双眼,对此他坚称自己只是在闭目养神,或是眨了下眼睛而已(when cameras have caught him with his eyes closed, instead insisting he was resting his eyes or blinking)。
他说道,“我只是闭闭眼而已,这对我来说特别放松,有时候我在眨眼睛,他们抓拍个不停,总能拍到我闭眼的瞬间(I’ll just close. It’s very relaxing to me,sometimes they’ll take a picture of me blinking, blinking, and they’ll catch me with the blink)。
他称自己夜里向来睡得不多,这一习惯在其首个总统任期时也曾提及。他表示,每天清晨自己会先在白宫官邸开始工作,上午10点左右再前往椭圆形办公室,一直工作到晚上七八点钟。
对于有关自己听力的质疑,特朗普一笑置之(The president dismissed questions about his hearing)。他称自己只有“在周围人多嘴杂的时候”才会听不清,还表示自己精力十分充沛,而这都要归功于良好的基因。
“基因这东西太关键了,”他说道,“而我恰恰拥有绝佳的基因(Genetics are very important,” he said. “And I have very good genetics)。”
热门跟贴