1. 哈喽,大家好,我是小玖。

2. 今天咱们来探讨一个耐人寻味的现象:有些词语在字典里怎么翻都找不到完全对应的译法,这究竟是语言系统的缺陷,还是隐藏着不同文明观察世界的独特方式?

3. 比如日本美学中提到的“涩味”,或是丹麦文化推崇的“hygge”氛围感,这些词汇背后,其实映射出语言与思维之间深层的互动关系。

打开网易新闻 查看精彩图片

4.

打开网易新闻 查看精彩图片

5. 找不到对应表达?并非无法感知,而是关注点有别

6. 有人认为,像英语中没有专门表示“涩味”的词,就意味着以英语为母语的人难以体会这种细腻感受。

7. 这种观点源自上世纪著名的“萨丕尔-沃尔夫假说”,该理论主张语言结构决定了人类对现实的认知框架。

8. 不过小玖要指出,这种极端的“语言决定论”早已被现代语言学界重新审视并修正。

打开网易新闻 查看精彩图片

9. 最具代表性的反例来自霍皮语的研究。

10. 沃尔夫曾断言,由于这种北美原住民语言缺乏时态变化,因此使用者不具备线性时间观念。

11. 然而后续长达四百余页的语言分析显示,霍皮语虽不依赖动词变位表达时间,却拥有复杂的时间描述体系,人类对时间的基本认知本质上是普遍共通的。

打开网易新闻 查看精彩图片

12. 正如我们常听说因纽特人拥有五十种关于雪的说法,其实也是一种被夸大的表述;他们对积雪状态的分类固然细致,但和我们在特定情境下区分“冰粒”“粉雪”“湿雪”的逻辑并无本质差异。

13. 当然,这并不意味着语言对思维方式毫无影响。

14. 悉尼大学学者波斯特提出,更合理的解释应是“温和版本的语言相对论”。

15. 语言不会限制你能想到什么,但它会引导你优先注意哪些方面。

打开网易新闻 查看精彩图片

16. 韩语中对于亲属称谓、社会地位及年龄层级有着极为精细的划分,长期使用这类语言的人自然会对人际等级更为敏感。

17. 同样地,在中文里使用敬语“您”,也在无形中强化了尊重与礼节的社会规范。

18. 那些看似“不可翻译”的词汇,更像是各地文化为共同情感体验所赋予的独特命名方式——不是我们感觉不到,而是母语未促使我们特别留意并为之命名。

打开网易新闻 查看精彩图片

19.

打开网易新闻 查看精彩图片

20. 环境塑造语言,语言固化观察视角

21. 语言与生存环境之间的相互作用,更能体现其对认知模式的深远影响。

22. 小玖觉得这就如同水土滋养性格,地理条件先给语言打上烙印,而后这套表达系统又反过来塑造人们的日常感知习惯。

23. 喜马拉雅山区的语言就是一个绝佳例证。

24. 当地居民从不说“左边”“右边”,而是用“上坡方向”“下坡方向”或“同一海拔线”来定位物体。

25. 若要指认某座房屋的位置,必须首先说明其所处地形特征。

打开网易新闻 查看精彩图片

26. 这种语法结构迫使说话者始终关注地貌起伏,即便迁居至平坦地带,也会转而采用“上游”“下游”等水流参照进行空间描述,直到彻底失去地理参照才逐渐放弃此类用法。

27. 这就像渔民天生熟悉潮汐规律,农民对二十四节气了如指掌,语言将生存所需的关键感知内化成了本能反应。

28. 马来半岛的阿斯兰语系则展现了另一种极致。

29. 生活在热带雨林中的狩猎采集族群,能够像我们分辨红、绿、蓝那样精确命名不同的气味类型,因为嗅觉直接关系到觅食与避险。

打开网易新闻 查看精彩图片

30. 相比之下,现代都市人通常只能笼统地说“香”“臭”“刺鼻”,并非鼻子不够灵敏,而是生活环境降低了嗅觉的重要性,导致语言系统相应简化了相关词汇。

31. 在印度东北部使用的米兰语中,若要表达“下雨了”,必须标明信息来源:是亲眼所见、耳闻他人所述,还是基于迹象推断得出。

打开网易新闻 查看精彩图片

32. 这类强调“证据性”的语法机制,使得使用者在交流中天然具备更强的信息验证意识,即使后来掌握英语,仍会习惯性加入“据说”“似乎”“据观察”之类的限定语。

33. 这哪里是语言束缚思维?分明是为认知装配了一套高精度的筛选装置。

打开网易新闻 查看精彩图片

34.

打开网易新闻 查看精彩图片

35. 归根结底,语言并非禁锢思想的牢笼,而是我们理解世界时最熟悉的路径。

36. 那些难以直译的词语,恰恰承载着各民族智慧沉淀下的独特视角。

37. 学习一门外语,也不仅仅是记忆新单词的过程,更是获得一副全新的认知透镜,去体验另一种看待生活的方式。

38. 毕竟,人类的情感底色始终相通,只是每种文化选择了不同的表达旋律。

打开网易新闻 查看精彩图片

39. 信息来源

40. 视觉中国2025-12-10 13:40如何理解你的语言就是你世界的边界

打开网易新闻 查看精彩图片

41.