这是很多学葡语的人都会混淆的地方,因为:葡语里的“条件式”和“过去将来时”,其实在葡语里,是同一个时态!
一、正式名称
葡语语法里:Futuro do Pretérito
直译:“过去中的未来”
中文很多教材翻译成:条件式,条件将来时,过去将来时,其实说的是同一个东西。
二、为什么会有两个中文名字?
因为这个时态有两种主要功能:
功能 中文常叫
表示条件、假设条件式
表示过去视角的未来过去将来时
但葡语里,都是同一个时态。
三、同一个时态,不同用法
例如:
faria来自:fazer
1. 条件式用法(假设)
例如:
Se eu tivesse dinheiro, compraria um carro.
如果我有钱,我会买车。
这里:compraria= 条件式
表示:“如果……就会……”
2. 过去将来用法
例如:
Ele disse que compraria um carro.
他说他会买车。
这里:“买车”是站在过去“他说”的时间点来看未来。
所以:compraria=“过去眼中的未来”= 过去将来时
四、核心区别
1. 条件式强调:假设条件,通常有se ,caso。
例如:
Se eu pudesse, iria.
如果我能,我会去。
2. 过去将来时强调:在过去某时,未来会发生什么。
例如:
Ela falou que chegaria cedo.
她说她会早点到。
五、其实变位完全一样
原形 Futuro do Pretérito
fazerfaria
iriria
terteria
poderpoderia
所以:区别不是“时态形式”,而是:语境和功能。
六、对比最清楚的例子
A. 条件式(假设)
Se eu tivesse tempo, viajaria.
如果我有时间,我会旅行。(现实可能没时间)
B. 过去将来
Ele disse que viajaria.
他说他会旅行。(过去说的未来计划)
七、理解技巧
1. 如果句子里有:se ,caso ,hypothetic假设→ 多半是“条件式”。
2. 如果句子里有:disse que ,falou que, achava que→ 多半是“过去将来”。
热门跟贴