9月19日,一个7岁中国小女孩正式走向国际。大业传媒集团旗下大业漫奇妙与加拿大九故事(9 Story)传媒集团在京举行《洛宝贝》全新系列动画国际发行签约仪式,就洛宝贝项目国际化达成合作协议。

洛宝贝是谁?大业传媒集团董事长、总裁苏忠说,这是个很真实的邻家女孩,和家人生活在一起,和我们身边每一个孩子一样,今天打翻了瓶瓶罐罐,明天弄坏了东西,过着孩子的生活,有着孩子的幸福。

这个“接地气”的小姑娘——小区里住着她最好的朋友,楼下是各种健身器材和跳广场舞的邻居们,不远处有随时可以买到各种东西的报刊亭,让加拿大九故事(9 Story)传媒集团首席战略官Natalie Osborne发出这样的感慨:《洛宝贝》改变了全球学龄前儿童的创作规则。

国际学龄前动画中的小女孩,往往穿着公主裙,拥有超能力。而洛宝贝从2008年诞生起,就被定位为一个活泼好动的白羊座女孩。这个平凡的中国女孩不爱裙装,日常总是穿着T恤和牛仔裤,扎着丸子头,性格古灵精怪爱幻想,会和家人朋友产生矛盾,也会用自己的方式给周围的人带来快乐,剧情也聚焦在中国家庭的日常生活。

“所谓不按牌理出牌,其实就是回归初心和爱心。”苏忠说,中西方文化是交融的,而爱和快乐则是全世界的追求。

恰恰是这样的一个普通的小女孩,成为国内首个代表中国女孩形象的动漫品牌走向世界,而片中蕴藏大量中国元素也象征着中国文化的有力输出。

中国故事的国际讲述

诞生于2008年的《洛宝贝》,曾在中央电视台多个频道播出一千余集,主人公也拥有了北京市朝阳区精神文明小天使、杭州市精神文明小天使等诸多社会公众形象代言。2016年,为给《洛宝贝》注入新的活力,大业漫奇妙邀请到原尼克频道国际市场品牌副总裁简宁慧担任动画的监制,并与国际知名获奖编剧大师戴英翰和英国威尔士最大的动漫制作公司布猫动画公司开展了合作。

“之所启用国际团队,为的是借鉴国际制作的经验和先进技术来讲好中国故事,让全世界更好的了解中国传统文化和当代中国的生活环境。”漫奇妙总经理田佳说。

苏忠说,中外团队在磨合的过程中反复沟通,大业传媒集团坚持《洛宝贝》的价值观和理念必须以中方为主,此举反而获得合作伙伴很大的尊重,认为这是一家有信仰和价值观的公司。

洛宝贝的故事背景设定在中国最常见的三口家庭,讲述小女孩洛宝贝的成长生活,用真实的情节让孩子了解情绪的产生和解决问题的方式,也让家长了解如何与孩子沟通。所有故事的原点都源自中国团队成员身边的事情,通过梳理上补习班、新老育儿等典型中国式故事点,再由国际编剧团队进行整体架构的设计。

在剧本打磨过程中,因为中西方文化底蕴、信仰的不同,造就对一些剧情的不同处理方式,比如如何面对死亡。《洛宝贝》有一集剧情围绕着洛宝贝好友天明的宠物去世展开。西方文化崇尚的是直面死亡,而中国讲究的是陪伴与同理心,因此大业漫奇妙的方案是洛宝贝得知好友宠物死亡后,从手足无措到安静的陪伴,再到寻求父母建议的层次递进,将中国孩子的成长细致入微的展现。

围绕国际市场需求联手打造的《洛宝贝》全新系列动画,给了加拿大九故事(9 Story)传媒集团执行董事Neil Court极大的惊喜。

“我们根本忘记这是中国的卡通片,或者说,这是一个全球化的卡通片和卡通形象,只是恰好来自中国。”Neil Court说,《洛宝贝》展现了中国的摩登生活,讲述了每个孩子都会遇到的问题。

中国元素的软植入

在《洛宝贝》片中,很多看似不经意的很多场景、小物件都充满中国元素,比如洛宝贝房间印有中国传统鱼鳞纹样的地垫和元宵节花灯演变的吊灯,而太极拳、抖空竹、风筝的元素则源自中国非物质文化遗产。

“中国非物质文化遗产是全人类的精神文化财富,但因为脱离了日常使用环境逐渐被人们淡忘,失去传承。”大业漫奇妙创意制作中心总监马琳说,“在筛选非遗项目时,我们会考虑哪些非遗能与孩子形成互动,让他们在玩的过程中对这个东西有印象,非遗项目的大众接受度和设计美感也是片中非遗项目选择的重要标准。最终,大业漫奇妙从1000多项非遗列表中筛选出80余项老少皆宜、适合动画呈现的非遗项目。

当与国际团队沟通中国传统文化融入的时候,大业漫奇妙发现要想让外国团队准确了解中国文化不是件简单的事。比如中国的祥云纹,纹样的走向是有固定的规则,而布猫动画公司的团队不理解图样这么画的深层文化内涵,因此只是单纯的模仿表象的形状,所以他们画的祥云纹总是非常别扭。

为了扭转这种“西式中国”味道,大业漫奇妙决定邀请国际团队来中国实地考察,让他们进入到这个环境,直观的感受中国的文化氛围、生活环境和国人的精神面貌与衣着打扮。

“西方人吃饺子每个人盘里只有3个,往往用刀叉,我们上来就是满满一盆;还有报刊亭,国际团队会觉得很新鲜。”田佳说,报刊亭的考察是重要的一环,剧中有个报刊亭的老板雷叔是重要配角,但由于外国没有报刊亭,国际团队一直无法理解报刊亭究竟有怎样的魅力。在他们想象里,报刊亭只是一个街边的普通杂货铺,直到他们来到中国看到真实的报刊亭。

“amazing!”国际团队发出惊叹,他们一方面惊讶于报刊亭售卖内容的丰富,另一方面,他们还惊讶于老板与周围居民亲人般的相处方式。正是因为这次实地考察,才有现在《洛宝贝》中血有肉的雷叔和他的报刊亭。

如何将这些中国元素自然的融入更是个推陈出新的技术活,比如洛宝贝姥姥家门上贴着的福字,仔细观察就能发现其实大有文章。福字是非常有中国特色的元素,但在国际发行中,动画里出现的别国文字需要改成播出当地的文字,因此如果要保留福字的文字性,就需要出相应的不同版本,工作量十分巨大。因此,洛宝贝制作团队决定弱化它的文字性,而去强化它的符号设计感,把这个“福”的元素变成一种符号而不是文字融入进去。

不但如此,动画还大胆启用了非专业儿童配音演员,舍弃了专业配音演员那种技巧上的展示,尽可能保留孩童说话方式的原汁原味,让观看的孩子们有强烈的代入感和共鸣感,激发他们通过洛宝贝的视角,对自己身边的人和事进行思考。

此外,《洛宝贝》全新系列还是国内首部按照美国、英国、澳大利亚三国学龄前动画分级制度标准制作的动画,以满足全球播出的要求。

“不是教育,不是宣传,而是爱和快乐的培养。越简单、越快乐,才越好。”苏忠说,《洛宝贝》这样一部聚焦中国家庭的中国原创动画出现在国际屏幕,不仅代表了中国的文化自信,更标志着中西方文化的深度融合。

“人们会对《洛宝贝》这一中国IP有巨大的期待和兴趣,中国是个有实力的国家,这是它展现的软实力。”Neil Court说,自己对《洛宝贝》在国际市场的表现充满了期待。

(责编:徐晓燕)