相信在北方生活过的广东人都会经常听到下面这句话:

“嘿,广东人啊,说几句粤语来听听呗。”

真的很尬,这跟小时候被家长强迫在亲戚面前展示才艺的尬是一样样的。

你让我们这些广东仔、广东妹说啥好呢?总不能立刻高歌一曲光辉岁月吧!

你们来广东,广东人也不会让你们表演普通话啊!是不是?!

更尬的是,经常会有自作聪明的老铁抖机灵,飙出一句:

“我会说广东话,你个仆街...哈哈哈,我说得准吧~”

喂喂喂,我们广东人学普通话,也不单单只会cnm啊,为啥一上来就喷我叻?

老实说,每当有人在我面前得意洋洋地喊出“仆街”两个字,我管你是天王老子都没有好脸色的。

粤语文化博大精深,你懂“仆街”是什么意思吗?我知道大部分人说这个词都贪好玩,并没有恶意。但不懂真的不要随便乱用啦,很容易被人打的。

为了落实科学发展观,为了大家更佳了解粤语,为了促进全国各地人民和广东人民的友好相处,我觉得很有必要跟大家普及一下“仆街”的真谛。

第一次听到“仆街”这个词,是从我妈嘴里。

我妈对着电话大吼一句:“仆街,还钱啊。”

然后对方电话就挂了。

那时的我还是个对世界充满好奇的小姑娘:“妈,仆街是谁啊?”

我妈又吼了一句:“好的不学,净学些没用的。”

这下我更好奇了。

经过走家串舍地向哥哥姐姐们咨询和请教,我终于了解“仆街”的真面目。

一、“仆街”的来源

“仆街”也写作“扑街”,原来是黑道用语,指有人仆卧在大马路上,死了没人收尸,也暗指众叛亲离,亲信全被诛灭。

但这个意思大部分广东人都不大清楚。多数人还是以字面“仆倒在街上”的意思来理解。

还有另外一种说法:

五六十年代,香港来了很多外国人,经常泡妞,穷有穷泡,富有富泡,大致来说就4种方式:

1、穷鬼:逛公园

2、口袋有点闲钱:去看大戏

3、有钱人:下午茶,歌舞厅

4、大富豪:打网球

那个年代,能玩网球的都非富即贵啊。但这帮人也是最渣男的,经常吃完就走,搞大姑娘肚子也不肯负责任。所以老百姓们都十分讨厌这些以体育为幌子出来勾搭少女的有钱人。而这些有钱人大都是外国人,当时外国人在香港还是可以横着走的,所以大家都不敢直接叫他们坏蛋。但人民群众始终是最智慧的,用英文把这帮渣男称作“sports guy-玩体育的人”粤语谐音就是“死仆街”啦~

所以那时候的家长提醒自己女儿遇到渣男,都会说:

“果個sports guy黎架,玩你架咋,女。”

(那个人是“死仆街”,玩你而已,女儿。)

二、“仆街”的应用

一般情况下,“仆街”有以下7种使用方式:

1、形容词:多指事情很糟糕,很难处理,或者是形容很坏的人。

eg:果个仆街老世,成日要我加班,我唔捞啦。

(那个混蛋老板,每天要我加班,我不干啦。)

(虽然我知道这句话你们心里想了很久,但说之前看看银行卡余额哈!)

eg:个股市今日跌到扑街。

(股市今天掉得很厉害。)

2、名词:多指品德很差或者做了坏事的人,和坏蛋、混蛋差不多个意思。

eg:你个扑街,几时还钱啊。

(你这个混蛋,什么时候还钱。)

(年底了,要催款的同学们该好好学学这句了。)

eg:呢个仆街,咁多人死唔见佢死。

(这个坏蛋,那么多人死还没见他去死。)

3、动词:多用在摔倒,和恶毒的咒骂上。

eg:睇路啊,阵间唔觉意就扑街啦。

(看路啊,一会不小心就摔倒啦。)

eg:咁无用,早就叫佢去仆街啦!

(那么没用,早就叫他去死啦!)

这三种用法比较常见,用一句话来记住就是:

你个扑街点解可以咁扑街架,快d去扑街啦。

(你这个混蛋怎么可以那么坏,快点去死吧。)

4、副词:表示非常失败,沮丧,潦倒。

eg:你做人都做得好仆街啫,屋企人都唔理你。

(你做人做得很失败,家里人都不想理你。)

eg:人赌钱你赌钱,又会输得咁仆街!

(别人赌钱你也赌钱,怎么会输得那么惨。)

5、叹词:通常用在句子开头,表示失望或者自责)

eg:仆街啦!无啦啦唔见佐个银包。

(惨啦!莫名其妙不见了个钱包。)

6、反语:作褒义词使用,形容醒目,厉害。

(重点注意,除非对方跟你关系特别好,或者你已经非常熟悉粤语的语境,才能使用。不然你还是很容易被人打。)

eg:你个仆街仔,又几醒目咯啵,咁都沟到条女!

(你这个混蛋,还挺聪明,这样都泡到姑娘!)

三、“仆街”的代替词

由于“仆街”的普及率很高,虽然谈不上是粗言秽语,但毕竟也是个以骂人为主的词,所以很多学校和讨论区都把它封为禁词,不能光明正大地使用。

但还是难不倒人民群众,一些代替的词自然而然就跑出来了。

就比如,你不让我光明正大地fuck,我就只能偷偷fxxk了~

“仆街”常见的代替词有:

pk、趴街、曲街、百佳、铺盖、Poor guy、book guide等等~

反正你看到一句粤语话中间有个词前后不搭调,不妨读一读,读音跟“仆街”有点像的就是这个它的代替词啦~

前两天,我的好朋友松松去看了一部粤语老片,看完他立刻给我打了个电话:

你赶紧教我粤语吧,今天我看这部电影只有粤语和英文字幕,我全程靠着英文字幕和猜看完的。

老实说,我早就发现,其实粤语片里面很多有意思的梗,翻成国语后的确词不达意,也没有那么搞笑了。

最重要的是,平时和身边朋友都get不到一样的梗,我真的很难受阿!

今后还会陆续有新的粤语词汇教给大家。

行过,路过,别错过啦!

文/废物部时尚总监