学习英语,有时候我们会遇到一些“奇怪”的表达,这些表达单从字面意义来看,可能每个单词你都懂,但组合来看,意思却完全不一样咧~今天小K就给大家带来几个有趣的短语,一起来get些地道的英语表达吧。

I am all ears

乍一看,这个短语好像是“我全身长满耳朵”?听起来好吓人啊!但是真的是这个意思吗?别慌,这个短语不是“长满耳朵”,而是“我在洗耳恭听”!形容对话题很感兴趣,正集中精神、全神贯注等待对方说下去。

具体怎么用呢?来看下面的情景对话:

情景:Sammy想要给Joseph老师推荐游戏

Sammy:Joseph老师我告诉你哦,我找到了一个很好玩的游戏

Joseph:emm…

Sammy:要不要一起玩嘛?

Sammy:你到底有没有在听我说话啊,老是嗯嗯嗯。

Joseph:I am all ears. But I have a sore throat today so I don’t want to talk too much.

Sammy:什么?You are all ears? 你长了很多耳朵吗?没有啊!

Joseph:Oh, nonono. When I say ‘I’m all ears’ it means I am listening.

Sammy:噢!原来是在认真听的意思啊。

Joseph:Yes. So now you can tell me about your game. I am all ears.

Throw in the towel

该短语可不是“扔掉毛巾”,而是表达“放弃”之意哦!Throw in the towel来自拳击运动,早期说法是“ Throw up the sponge-海绵”,以前拳击手的经理可以将海绵丢进擂台中,表示拳击手放弃。蘸水的海绵是给拳击手擦脸的,以保持清醒,后来才以毛巾代替海绵。

来看情景对话,学一下用法吧~

情景:Sammy在做作业

Sammy:唉!我放弃啦放弃啦,都想了那么久还是想不到答案!

Joseph:Hey Pup, are you ready to throw in the towel?

Sammy:Joe老师,您说的扔了毛巾是说我要放弃了吧?

Joseph:Yes

Sammy:Wow, 这个说法好形象,哈哈。I‘m ready to throw in the towel.

Joseph: Here are some more examples.

1、I've been working on this book for over a year, and I'm getting nowhere with it. I think I'm ready to throw in the towel.我花了一年多写这本书,但毫无进展。我想我已经准备好认输了。

2、After running two miles of the marathon, Andy and Jessica decided to throw in the towel .跑完两英里的马拉松后,安迪和杰西卡决定认输。

Cool as a cucumber

你知道吗?cucumber(黄瓜)相比外界环境总是会凉一些,而Cool as a cucumber用在人身上,就是指“泰然自若,十分冷静,沉着”的意思哦!一起来看看情景对话吧!

情景:Sammy即将登台表演

Sammy:哎呀呀,待会儿就要上台了。好紧张啊。

Joseph: You have been practising for so many time. You can be as cool as a cucumber.

Sammy:像黄瓜一样冰冰冷,就是说我要冷静吗?

Joseph: Bingo! Cool as a cucumber means being calm. Here are some more example.

1、Joan felt nervous, but she acted as cool as a cucumber. 琼感到紧张,但她表现得镇定自若。

2、Everyone was rushing round trying to get things ready, and he just sat there, cool as a cucumber.每个人都在忙着准备东西,而他只是坐在那里,泰然自若。

本文图片均来自网络,如有侵权请联系删除