在俄语里,中国叫Китай,直译就是“契丹”。
为什么俄国人把中国叫“契丹”呢?
其实,就是因为辽国。
在我国古代,契丹作为一支游牧民族活动在我国北方,也就是在传统的中原地区与俄罗斯之间的草原地带活动,在隋唐时期,契丹民族对于俄罗斯的影响远远大于中原地区的封建政权,契丹在那个时候也不断寻求机会扩大疆土,向中原地区的统治者开战。
一直到北宋时期,契丹民族达到的权利的顶峰。公元916年,契丹人耶律阿保机建立了与大宋王朝对立的辽国,辽国除了向向中原地区发动进攻之外还向西亚、俄罗斯进行大举进攻,当时的俄罗斯几乎是一盘散沙,在辽国的进攻之下毫无还手之力。从那时候开始契丹民族强大的军队就成了俄罗斯对于我国的第一印象,契丹也就成了俄罗斯对于中国的别称。
辽国的疆域很大,在全盛时期,辽国的国土,东到太平洋,西到阿尔泰山,南到中原地区,北到大兴安岭,辽国对那个时候的俄国人,影响很大。
下图就是全盛时期的辽国疆域图。
而当时的宋朝,疆域很小,对俄国人的影响不大。
以至于当时的俄国人,只知道有契丹,不知道有中国,并且当时的俄国人还错误地以为:契丹就是中国。
后来契丹就这样叫习惯了,世世代代也就再也没改了。
其实这也很正常,在地名称呼里这种将错就错的现象还是挺常见的。
比如临汾市有个洪洞县,就是民间祭祖圣地的洪洞大槐树所在地。其中的这个“洞”字本来就是山洞的意思,是因境内有“洪崖”、“古洞”两个自然地貌而得名,应该念做“”(音:动)。但当地方言把这个字念做tóng(音:痛),日子久了,约定俗成,正确的念法就成了“Hongtong”了。外地人如果到了洪洞县还硬要说到了Hong dòng,就会受到当地人的笑话。
dòng
热门跟贴