当您考虑学习法语时,您可能会想到学习许多不同事物的名称。您可能还会考虑学习行动的用语。
但是,还有很多您几乎不会注意到的“语法”词,例如法语代词。尽管代词看起来似乎不太“迷人”,但它们却是使一种语言起作用的单词。
代词是如此普遍,以至于当您说英语时,您可能根本不会注意它们。但是,即使您想说基础法语,也需要知道它们的工作原理。
因此,在这里,为了帮助您入门,我将介绍三组最重要的法语代词,您将需要它们进行简单的日常交流。
顺便说一句,如果您正在迈向法语的第一步,并且希望获得一些帮助,使他们的对话更加流畅,那么我建议您使用FrenchUncovered。本入门级课程将使您通过故事的力量进入中级水平,因此您不会陷入语法上的头痛!
什么是法语代词?
让我们从头开始。什么是代词?那是什么名词呢?
名词是事物的代名词。它们可以是诸如物体,人或动物之类的真实物理事物,也可以是抽象的思想或概念。“桌子”,“狗”,“头痛”和“幸福”都是名词。
代词是我们用来替换名词的单词,以避免在同一句子中重复多次。
看这个例子:
简为男友买了冰淇淋,但男友不喜欢冰淇淋,所以男友把冰淇淋还给了简。
在普通英语中,我们不会像这样重复“简”,“她的男朋友”和“冰淇淋”。
取而代之的是,我们使用其他词来替换它们,如下所示:
简为男友买了一个冰淇淋,但他不喜欢,所以把它还给了她。
使用“他”,“她”和“它”等词听起来更自然,这些都是代词的例子。
法语有几种代词。在这篇文章中,我将介绍最重要的三个。
1.法语主语代词
法语代词的第一种类型是主语代词。句子的语法主题是进行动作的人或物。
在“简(Jane)买冰淇淋”一句中,简(Jane)是那个动作的人,因此“简(Jane)”是主题。
主语代词代替了句子的主语,因此我们可以说“她买了冰淇淋”而不是“简买了冰淇淋”。“她”是主语代词。
以下是法语中的主语代词:
以及其中一些示例的作用:
Jesuismarié (我结婚了)
Tu n'as pasd'argent (您没有(任何)钱)
Il aime lamusique (他喜欢音乐)
Ellene chante pas bien (她唱得不好)
Noussommes会延缓 (我们迟到了)
Vousallez bien? (你好吗?)
Ilsontoublié (他们忘记/已经忘记)
Ellesdisent desbêtises (他们在胡说八道)
关于法语主语代词的几点注意事项
在大多数情况下,法语中的代词和英语中的代词一样工作。
但是,有两点需要注意。首先,代词je在元音或'h'开头的单词前 缩写为j '。
例如:
J'aime旅行者 (我喜欢旅行)
J'habiteici (我住在这里)
您会注意到的另一件事是,“ you”有两个词。与您熟悉的一个人交谈时使用Tu。
另一方面,Vous与需要表达敬意的人一起使用(例如,您不太了解的老年人),或者与多个人交谈时(无论您是否认识他们) )。
您可能还已经看到,“ it”没有单独的单词。这是因为,在法语中,所有名词都是男性的或女性的。
因此,您将il或elle用于人与事。例如,如果您正在谈论un sac (一个袋子-阳刚之气),则只需使用il,就像这样:
est vide (空)
另外,您会注意到“他们”有两个词: ils和elles。当一组仅包含女性人物或事物时,将使用Elles。
这意味着如果您要谈论五个女孩,则使用elles;但是,如果这是一个由9个女孩组成的组,而只有一个男孩,则该男孩获胜,而您使用ils。对不起,女孩们,这就是法国语法的运作方式!
最后,还有另一种很常见的法国主语代词上,我没有包含在上面的列表。它等同于英语代词“一个”,如“一个不逗乐”。但是在法语中,它的使用范围比英语广泛得多。
在非正式的法语中,几乎总是使用on代替nous,所以例如,不要说:
Nous allons aucinéma合奏 (我们一起去电影院)
说起来自然得多:
在va aucinéma合奏 (我们一起去电影院)
第二个版本的字面意思是“一个人一起去电影院”。但是您可以将其理解为“我们一起去电影院”,就像nous版本一样。如果您使用nous形式,听起来会非常正式和强。甚至可能有点奇怪。
在条款变化形式,在使用相同的形式,动词为金正日和ELLE。这对您来说是个好消息,因为通过使用on形式,您可以完全避免使用nous形式-这是您初次使用时的绝佳捷径!
2.法语直接宾语代词
我们需要研究的另一种代词是直接宾语代词。在语法上,我们说行动的人或事物是主体。我们说接受行动的人是事物。
想一想“狗咬男孩”的句子。在这句话中,“狗”发挥作用,因此“狗”是语法主题。另一方面,“男孩”接受动作,因此“男孩”是语法对象。
如果我们回到以前的句子“简买了冰淇淋”,那么对象就是“冰淇淋”,因为冰淇淋“接收”了购买。这似乎更抽象一些,但是规则是相同的。
简(Jane)采取行动(“购买”),然后冰淇淋收到该行动。因此,“简”是主题,“冰淇淋”是对象。同样,在这些句子中,“冰淇淋”和“男孩”被称为直接对象,因为它们直接接受动作。
用法语和英语一样,我们可以用直接宾语代词代替直接宾语。因此,上面的句子变成“简买了它”。
以下是法语中直接宾语代词的列表:
它们在起作用:
Ilm'afrappé (他打了我)
Jet'amèneàl'école (我带您去学校)
Tuledétestes (你讨厌他/它)
O nlaconnat (我们认识她/她)
Ils nous fontrire (它们使我们发笑)
Jevous (我听到你)
Ilne les aime pas (他不喜欢他们)
有关法国直接宾语代词的几点注意事项
您可能会注意到的关于法语直接宾语代词的第一件事就是它们在句子中的位置。在英语中,直接宾语代词占据它在句子中替换的名词的位置,而在法语中,它位于动词之前:
J'amèneSaraàl'école (我带Sara去学校了)
成为
Je l'amèneàl'école(我带她去学校)
在否定句中,直接代词出现在ne之后和动词之前:
Je ne l'amènepasàl'cole(我不带她去上学)
您还会注意到,“ it”没有单独的单词。这是因为在法语中,您使用le或la取决于您要替换的是男性名词还是女性名词。这类似于使用il和elle代词。
例如:
Jedétestele篮– Jeledéteste (我讨厌篮球–我讨厌)
Jedétestecette plante –Je ladéteste (我讨厌这棵植物–我讨厌它)
还要注意的另一点是,我,te,le和la在元音之前以及在大多数以“ h”开头的单词前变为m',t',l'和l'。
之间选择TE和VOUS形式为“你”遵循相同的规则之间进行选择时的TU和VOUS主语代词。
3.法国间接宾语代词
您需要了解的第三种代词是间接宾语代词。
让我们再说一句话:“简把冰淇淋送给她的男朋友”。
在这句话中,我们有两个对象,“冰淇淋”和“她的男朋友”。但是,在这种情况下,“冰激凌”是直接的对象,而“她的男朋友”则是间接的对象,因为他是间接接收动作的–简将冰淇淋送给她的男朋友。
如果我们想用间接宾语代词代替“给她的男朋友”这样的间接宾语,通常有两种方法。
我们可以说“简恩给他冰淇淋”或“简恩给他冰淇淋”。换句话说,我们可以将“他”放在直接对象(“冰淇淋”)之前,也可以将其放在直接对象之后并添加“至”。
对于法语间接宾语代词,它的工作方式略有不同,所以现在让我们来看一下。
法语中的大多数间接宾语代词与直接宾语代词相同,但两者有所不同。
他们来了:
以下是一些示例:
Il ne me donnerien (他什么也没给我)
Je t'offre uncadeau (我给你礼物)
Vous luiexpliquez (您向他解释)
Il nous ditlaverité (他告诉我们真相)
Je ne vous diraipas (我不会告诉你)
Elle leur emprunte unlivre (他从他们那里借书)
如您所见,只有第三人称单数和复数具有不同的间接宾语代词。
Lui用于表示“对他”,“对她”,“对它”,而leur用于表示“对他们”。这使您很容易,因为除非它是“他/她/它”形式或“他们”形式,否则您不必总是考虑对象代词是直接的还是间接的。
当句子中只有一个宾语代词时,单词顺序与直接宾语代词相同。但是,稍后,您将看到在同一句子中有两个或更多宾语代词时会发生什么。
具有两个宾语代词的词序
到目前为止,我们看过的句子只有一个宾语代词。但是有时可能有两个。看一下英语中的这句话:“简把它给了他”(或“简把它给了他”)。
在这句话中,“它”是直接宾语(代替“冰激凌”),“他”或“对他”是间接宾语代词(代替“对男友”)。
在法语中,当一个句子中有多个宾语代词时,order如下所示:
此时,不必太担心y和en。这是另外两个法语代词,我在这里不做介绍。这是另一篇文章的主题!为了完整起见,我将它们包括在这里。但是,如果您尚未学习它们,请暂时忽略它们。
同样,se 是反身代词。但是,在此我们不再讨论它们,而我也将它们包括在内,以便您了解它们的适用范围。
这里有些例子:
Je donnele styloàJean – Je le lui donne (我把钢笔给Jean –我把它给他)
艾丽n'expliquePAS欧莱雅历史学阿保等西尔维 -艾丽NE LA勒尔expliquePAS (她并没有解释这个故事保罗和西尔维-她不向他们解释)
最后要注意的一点是,第一列和第三列的代词不能一起使用。在极少数情况下(这是必须的),您必须以不同的方式表达该句子,如下所示:
Jeteprésenteàlui (我向您介绍他)
法语代词:循序渐进
这篇文章中有很多信息。我建议,阅读所有内容并一口气尝试一下并不是解决问题的最佳方法。
相反,我建议您根据需要深入研究法语的代词的各个方面,以找到所需的信息。
与往常一样,请记住,我们不会通过记住语法表和单词列表来学习语言。
这篇文章将帮助您了解该语言的工作原理以及为什么在特定句子中使用特定形式。但是,真正学习和内化它的唯一方法是实践。现在,这部分取决于您!
因此,当您沉浸在法语中时,请留意代词。无论您是在阅读法语书籍,收听法语播客还是观看法语电影,都有很多机会可以看到代词的用法。
所以告诉我,您现在对使用法语代词更有信心吗?您觉得法语语法的其他哪些方面比较棘手?在下面的评论中让我知道。
热门跟贴