今日问题

⊙与自然有关的英语习语

1.to let the grass grow under one's feet

坐失良机,浪费光阴

How can youlet the grass grow under your feet!The clock is ticking, and you have not much left for preparation.

你怎么能坐失良机呢!时间不等人,你没剩多久时间准备了。

其他与grass有关的习语:

The grass is always greener on the other side of the fence.

这山望着那山高。

2.out of the woods

脱离困境

Rome however was notout of the woodsyet.

罗马还没有脱离困境。

其他与wood有关的习语:

touch wood用手碰碰木头,以期好运持续

I haven't been banned yet, touch wood.

我尚未遭禁,但愿老走这种好运。

cannot see the wood for the trees见树不见林

Some people are so blinkered that they cannot see the wood for the trees.

有人看问题总是很偏狭,无法抓住重点,总是咬着细节不放。

3. to lead someone up the garden path

欺骗别人

Well, in coversation, it is not.Leading someone up the garden pathmeans you are trying to trick them.

在交谈中,它并不是这样。"leading someone up the garden path" 意思是你试图诱导别人误入歧途(骗人)。

其他与garden相关的习语:

Everything in the garden is rosy.【英】事事如意

4. come up roses

(形势)很有利

New boyfriend, sucessful career——everything was coming up roses.

新的男朋友,成功的事业——一切都显得那么完满

其他与rose相关的习语:

come up smelling of roses 保持清白;出淤泥而不染

She managed to come out of the deal smelling of roses.

她清清白白地摆脱了关系

sth is not a bed of roses 某事不尽如人意

It's not a bed of roses teaching in a secondary school.

中学可不好教呀。

5. It's an ill wind that blows nobody any good.

【谚】世上鲜有绝对的坏事;害于此者利于彼

其他与wind相关的习语:

to the four winds 四面八方/九霄云外

I threw my friends' advice to the four winds.

我把朋友们的建议抛到了九霄云外

get wind of sth 听到某事的风声

You better hope the press doesn't get wind of this.

你最好指望新闻界没听到这件事的风声。

sth is in the wind 某事即将发生(但具体情况不清楚)

If there was a merger in the wind, I'm sure we'd hear about it.

如果是要合并,我们是会听说的。

6.Every cloud has a silver lining.

黑暗中总有一线光明

It's challenging but every could has a silver lining.

这是很有挑战性,但是黑暗中总有一线光明。

你学会了吗?