⬇️

当你身处国外,现在要赶去赴约或上班,却马上要迟到了,想要的士师傅“开快点”的时候,你会说些什么呢?难道是 drive fast?这种说法虽然大家都能听懂,却不够地道。

今天 Summer 老师和外教 Colin 老师就来教教大家怎么礼貌地催别人“开快点”,顺便学习一些跟“交通”有关的英语表达⬇️

一定一定要点开音频

对照笔记一起学习,效果最好。

01.

开快点

step on it

  • Don’t worry about it, just drive. Oh, no, the light is about to change. . . step on it!

    别担心,开就行。哦,不,这个信号灯马上就要变了......加大油门!!

02.

拥堵的交通

bumper-to-bumper traffic

  • The cars were bumper-to-bumper in the tunnel.

    汽车在隧道里拥挤着。

  • While we were on the road, holiday bumper-to-bumper traffic slowed us down to a snail's pace and a car accident the previous day made the congestion worse.

    一路上,假日大排长龙的车流使我们慢得如蜗牛一般,而前一天的一场车祸使塞车更为严重。

03.

轻微的交通碰撞

fender bender

  • Examples of stressors that may cause an acute-stress response are a job interview, a fender bender or an exhilarating ski run.

    可能引起急性压力的压力源例子有:面试、轻微交通碰撞、或者一次振奋人心的雪坡滑雪。

  • She was in a fender bender.

    她刚出了一场轻微的交通碰撞。

04.

追尾

rear-end

  • Online comments recounted tales of screeching brakes and rear-end collisions.

    网上的评论中描绘了刺耳的刹车声和追尾事故。

  • Technology to avoid rear-end collisions is now available in some trucks with good results.

    现在有些卡车上就装有能够避免追尾事故的技术(装置),而且效果不错。

05.

连环车祸

pile-up

  • Drivers risk a high-speed pile-up if they lose concentration.

    车手们要是一分神可能有高速连环相撞的危险。

  • We got a 10-car pileup on the freeway. You mind taking him from here?

    高速公路上有个10车连环相撞事故我们要处理,他你们能接手么?

06.

看热闹

rubber necking

  • Rubber-necking at accidents on the opposite side of the road seem to cause most of the senseless traffic jams.

    对向车道看热闹的人引起了最多无意义的交通堵塞。

  • We rubber-neck to see another accident, this time a black Ranger Rover and gray Buick.

    我们又看到了另外一个交通事故,这次是辆大黑色路虎揽胜和一辆小灰色别克相撞。