“漏洞百出”用英语怎么说?万万没想到居然跟枪有关!
早安英文
·网易号优质内容创作者
(别急!先关注我,再继续学习)
早安!今天跟大家分享的表达是:
Her confession was full of loopholes. 她的供词漏洞百出。
点击音频收听今天句子的讲解
笔记
confession是“坦白”的意思,它也是法庭用语表示“供词”的意思,loophole本意是“枪眼弹孔”的意思,full of loopoles也就是“漏铜百出”的意思。
我们在读这句话的时候,要注意full和of可以连读,full的尾音 /l/ 和of连起来读也就是lof,合在一起也就是full of 。
The end
热门跟贴