常言道“钱财如粪土,仁义值千金。”但是话虽如此,可每个人的日常生活开销用度都离不开一个钱字。钱不仅仅是财富的代名词,是权力和地位的象征,同时也是物质生活最基本的保障。但是每个人获取财富的方式都有所区别。而不同国家之间的货币符号价值也有所不同。
世俗意义的“钱”实际上也有多种称呼,比如根据我国的语言习惯,人们一般把美国的货币称之为美元,而日本的货币则称之为日元,法国的货币称之为法郎,英国的货币则是英镑。那么这些不同的称呼又是从何而来呢?美元是由美国政府发行并且在美国国内流通的货币。
由于美国在1945年12月27日二战结束之后,国家经济实力和国际影响力都得到了大幅度的提升。所以美元在世界范围内都能够得到其他国家的认可。而美国人也在1944年7月份的时候于联合国国际货币会议上确立了所谓的布雷顿森林体系。也是从那个时候开始,美元真正和黄金挂钩。所以值得一提的是,人们还习惯用美金来指称美元。
而法郎的由来则和1356年,英法两国之间的一场战争有关。当时法国战败,法国的国王也被英军带去了英国境内。直到1360年法国支付了巨额的赔款之后,英国人才将法国国王释放回国。在此之前,法国国内一直流通着一种名叫路易的通用货币。
但是为了纪念国王归来,所以法国人民专门创造了一种新的货币,并且为它取了一个新名字。“自由”的货币就此而来。法郎其实就是中文的音译。虽然法郎在2002年之后就逐步被欧元替代,但是在特定的历史阶段,法国人还是习惯使用自己国家的货币。
那么在了解了其他国家货币的称呼之后,想必大家也都十分好奇外国人是如何称呼人民币的。早在1948年12月1日的时候,华北银行和北海银行等多家银行一起合并组成了中国人民银行。后来国务院在经过了一系列的商议和决定之后于1983年9月确定了中国人民银行行使中国国家中央银行的职能和权利。
所以由中国人民银行发行的货币自然也被称为人民币。这个称呼对于中国人来说都很好理解,而且听上去也觉得很有亲切感。而在中国国内,人民币也用中文拼音的首字母RMB代替。很多外国人也习惯用RMB来指称中国人民银行发行的人民币。不过国际上还有更为正式的叫法和称呼。
在官方的文书或者是大型的贸易中,人民币常常被缩写为CNY。CNY就是人民币的代码,也是ISO分配给中国的币种的专属称呼和表示符号。其中CN是中国China的缩写,而Y则是“元”的汉语拼音首字母。不过值得注意的是,CNY这样的货币简称缩写并不能完全翻译成货币的全称。很多英文译者在翻译人民币的时候必须写成Renminbi,因为这是特定的专属名词,而不能简单的用Chinese yuan来代替。
热门跟贴