在中国,有很多水果明明看起来都一样,但是叫法却不一样,比如菠萝和凤梨,葡萄和提子,大樱桃和车厘子等等。

很多我们常见水果的英文名,大家都知道怎么说,比如,apple, banana, pear, grape……我们从开始学英文的时候就在学。

但是,你是否想过这样一个问题:葡萄的英文是grape,那提子的英文是啥?菠萝的英文是pineapple,那凤梨的英文是啥?

今天呢,我就带大家一起来看看这些水果的英文,都是怎么说的!

01 葡萄&提子傻傻分不清

说起葡萄和提子,相信有很多人都分不清楚。

其实提子是葡萄众多种类中的一种,只因为品种不太一样,所以就被区分开来。

提子是欧亚种葡萄,最早的时候,是从中国香港传入内地的,提子的这种叫法也起源于香港。

这种欧亚种葡萄被称为“菩提子”,传入香港后,粤语里称之为“提子”,之后,人们就约定俗成地称之为“提子”了。

提子分为绿提、红提和黑提,无论是哪种提子,都是属于葡萄的一种,所以英文也叫做grape.

只不过红提可以说red grape, 而绿提就可以说 green grape.

不过葡萄一般都是一串一串的,而且一串有很多粒,所以在使用的时候记得加复数哦 (grapes)。

葡萄汁可以说grape juice, 但是葡萄酒可不能说成 grape wine哦!

因为wine 这个词,本身就是“葡萄酒”或者“果酒”的意思,它指的就是用葡萄做的果酒,或者用其他水果做的果酒。

那你知道葡萄干的英文是什么吗?

在英文里,“葡萄干”有一个专门的词,就是raisin, 意思就是 a dried grape.

02 凤梨 VS 菠萝

很多人可能都会上网搜这样一个问题“凤梨和菠萝有什么区别”,然后你可能也会看到有很多文章,一本正经地介绍两者的不同之处。

其实,这两者根本就是一种水果,只不过凤梨是学名,而菠萝是一种俗称罢了。

根据百度百科给出的解释:

“凤梨原产于巴西,16世纪初传入中国。

传到台湾“果生于叶丛中,果皮似菠萝蜜而色黄,液甜而酸,因尖端有绿叶似凤尾,故名凤梨”而得名,而大陆则因菠萝蜜起名菠萝。

而后,台湾人民进行培育,生产出了新品种金钻凤梨(无眼菠萝)。

所以菠萝和凤梨是同一种水果的不同名称,而商店里凤梨一般特指无眼菠萝这个品种。”

所以,以后不要再刻意地区分菠萝和凤梨啦!这两者根本就是同一水果,当然,英文也是一样的,都叫做pineapple.

03 樱桃 VS 车厘子

看完了菠萝和凤梨的解释,你应该能想到,车厘子和大樱桃其实也是同一种水果!

车厘子这个名字是源于cherries(樱桃)的音译,特指产于美国、加拿大、智利等美洲国家的个大皮厚的樱桃,品种属于欧洲樱桃。

目前,山东、辽宁、河南、湖北、四川、山西等地已经引进了这种大樱桃树,从而形成了多品种的中国大樱桃,已具有相当产能规模,品味、质量与国外相当。(来源:百度百科)

所以,车厘子和樱桃也是一样的,英文都是cherry.

04 其他水果

牛油果:avocado

榴莲:durian

菠萝蜜:jackfruit

哈密瓜:cantaloupe

西瓜:watermelon

草莓:strawberry

圣女果(樱桃番茄):cherry tomato