送福利啦!
(别急!先关注我,再继续学习)
⬇️
早安!今天跟大家分享的表达是:
The road to hell is paved with good intentions. 好心办坏事。
点击音频收听今天句子的讲解
笔记
The road to hell ,字面意思是“去往地狱的道路”,pave是“铺地”的意思,be paved with,被铺满,good intentions是“好心,良好的意图”。所以句子意思是:去往地狱的道路,铺满了好心。其实就是说,好心办坏事,想做成一件事,光有好意是不够的。
A good intention is meaningless unless it is followed by a good action.比如,对于14岁的奥运冠军,我们更要冷静看待他们的成功,不要给他们太大压力,不然好心办坏事,The road the hell is paved with good intentions.
这句话可以注意个连读,good intentions,连读成good-intentions,铺满这个单词的元音,是双元音,/eɪ/,pave,is paved with.
The end
热门跟贴