送福利啦!

(别急!先关注我,再继续学习)

⬇️

这么多年,你在学习英语的过程中,有没有遇到过因为不理解一些特殊的语境,而误会了短语的意思,导致闹笑话的时候呢?

我想肯定是有的吧,毕竟,对于一门非母语语言,我们再怎么熟练地学会应用它,都有可能因为文化背景差异产生一些误解

每个被这种情况所困扰的朋友,都应该来跟着我们Cecilia老师和外教 Colin 老师来学学这些短语⬇️

一定一定要点开音频

对照笔记一起学习,效果最好。

01.

出卖;背叛

Rat on sb/sth - to not be loyal to someone.

  • He ratted on us.

    他出卖了我。

  • Don’t worry. He won’t rat us out.

    别担心!他不会背叛我们。

02.

打量,评估

Size sth/sb up

To examine something or someone carefully and decide what you think about it, him, or her.

  • Voters are still sizing up the candidates.

    选民仍在评估候选人。

  • The two cats walked in circles around each other, sizing each other up.

    两只猫绕着彼此转圈,互相打量着对方。

03.

把工作外包

Farm sth out - to give work to other people to do

  • Magazines often farm out articles to freelance journalists.

    杂志经常把文章外包给自由记者。

04.

开吃

  • The food’s getting cold - dig in!

    食物要冷了,开吃吧!

  • Alright everyone, let’s dig in.

    好了,大家开吃吧!

05.

挖掘某物

Dig sth up

To discover secret or forgotten facts by searching very carefully.

  • I’ve been doing some research on our family history and I’ve dug up some interesting information.

    我一直在研究我们的家族史,我发现了一些有趣的信息。

  • She’s one of those reporters who’s always trying to dig up dirt on celebrities.

    她是那些总是试图挖掘名人丑闻的记者之一。

06.

讨好某人

Suck up to sb

To try to make someone in authority approve of you by doing and saying things that will please them.

  • “Why do you think he offered to take all that work home?”
    “Oh, he’s just sucking up to the boss.”

    "你认为他为什么提出把所有的工作带回家?"
    “哦,他只是在讨好老板。”

送福利啦!