点击上方 关注“千秋日语” 一同成长///一緒に頑張ろう~

「很大的房子」的日文有以下两种表达

① 大きい家

② 大きな家

初学者疑点:

为什么有「大きな」的用法?怎么变来的?意思差在哪里?

词性

首先,这两个属于不同的单词,并不是由谁变来的。

① 「大きい」是【形容词】

② 「大きな」是【连体词】

✅ 大きな家。因为「大きな」是连体词,所以必须后续名词。

❎この家は大きな。则不可以,但可以说「この家は大きい」,因为是形容词,可以做谓语。

意思

「大きい」跟「大きな」的意思都是形容「大」的人事物。

大きい家 = 大きな家 (很大的房子)

大部分的情况是相同意思,如果要区分的话,「大きい」主要用于具体的事物上,「大きな」则带有抽象概念、观念性质等想像空间。

具体:大きい石、大きい車、大きい鏡…

抽象:大きな影響、大きな問題、大きな事業…

不过我们仍可以看到许多名词互换的用法,如「大きな石」、「大きい問題」等,那那么差别在哪里呢?

还是一样的道理!也就是感受上一个偏向具体大小,一个则是带有想像空间。

因此像小说、文学、故事等经常使用「大きな、小さな」等连体词来形容,可以增加想像的空间。也由于带有想像空间,「大きな」会比「大きい」要来得更大的感觉,因为想像可以是无限大的。

其他抽象例子

以下皆为抽象句,两者都可使用,但「大きな」会比较合适。

大きい夢を抱く

怀抱着很大的梦想。【ok】

大きな夢を抱く

怀抱着远大的梦想。【good】

それは大きい勘違いだ!

那是很大的误会。【bad】

それは大きな勘違いだ!

那是天大的误会。【good】

固定成语

固定的说法、慣用句、成语等不可任意变换。

⭕️ 大きな顔するな。(不可骄傲自大)

❌ 大きい顔するな。(错误用法)

⭕️ 大きな口を叩く。(说大话)

❌ 大きい口を叩く。(错误用法)

⭕️ 大きな世話だ。(多管闲事儿)

❌ 大きい世話だ。(错误用法)

千秋日语零基础直达N3/N2/N1班级即将开班——

无论你是兴趣始发,想看不一样的日本世界;

或是你想赴日留学,为美好人生打下坚实基础;

还是你想扩宽职业道路,掌握职场升职资本;

都可以来了解!

从0开始,摆脱枯燥学习,打破三分钟热度,一起愉快学日语吧!

价格&优惠详情&试听课程

可咨询微信:qqry99

【小千老师】

点它,分享点赞在看都在这里